Translation of "Esquece" in German

0.005 sec.

Examples of using "Esquece" in a sentence and their german translations:

- Esqueça!
- Esquece!

- Vergiss es!
- Lass es doch!
- Daraus wird nichts.

Ele nunca esquece seu dinheiro.

Er vergisst sein Geld nie.

Tom nunca esquece de dizer obrigado.

Tom vergisst nie, sich zu bedanken.

Meu pai se esquece de tudo.

Mein Vater vergisst alles.

- Não se esquece facilmente o seu primeiro amor.
- A gente não se esquece facilmente do seu primeiro amor.
- Ninguém esquece facilmente o primeiro amor.

Seine erste Liebe vergisst man nicht leicht.

Porque somos uma nação que esquece rapidamente

weil wir eine Nation sind, die schnell vergisst

- Esqueça.
- Esquece.
- Esqueça isso.
- Esqueçam.
- Esqueça!
- Deixa.

Das kannst du knicken.

Tom sempre esquece o aniversário de Mary.

Tom vergisst immer Marias Geburtstag.

Ela sempre esquece meu número de telefone.

Sie vergisst immer meine Telefonnummer.

Ele frequentemente esquece de manter suas promessas.

Er vergisst oft, sein Versprechen einzuhalten.

- Tom sempre esquece de trancar a porta da frente.
- O Tom sempre esquece de trancar a porta da frente.

Tom vergisst häufig, die Haustür abzuschließen.

Dizem que a gente nunca esquece o primeiro amor.

Die erste Liebe vergisst man nie, so heißt es.

Me dá nos nervos quando você esquece de dizer obrigado.

Es geht mir auf die Nerven, wenn du vergisst, „Danke!“ zu sagen.

Às vezes ele esquece de devolver os livros da biblioteca.

Er vergisst manchmal, die Bücher in die Bibliothek zurückzubringen.

- Esqueça! Era apenas uma ideia.
- Esquece! Foi apenas uma ideia.

Vergiss es! Es war nur eine Idee.

Ele sempre esquece de se despedir dos outros quando vai embora.

Er vergisst immer, sich von anderen Leuten zu verabschieden, wenn er geht.

- Esqueça tudo o que eu lhe disse!
- Esquece tudo o que eu te disse!

Vergiss alles, was ich dir gesagt habe!

Tom jamais esquece de dar flores à esposa como um presente de aniversário de casamento.

Tom vergisst nie, seiner Ehefrau zum Hochzeitstag Blumen zu schenken.

- Não te preocupes.
- Não se preocupe.
- Esqueça.
- Tudo bem.
- Esquece!
- Não esquente a cabeça.
- Não se incomode.

Mach dir nichts draus!

O homem pode saber mais que a máquina, mas esta aprende mais rápido e nunca esquece o que aprendeu.

Der Mensch weiß vielleicht mehr als die Maschine, aber sie lernt schneller und vergisst nie, was sie gelernt hat.

- Que desligado você é, para esquecer uma coisa tão importante!
- Que despreocupado tu és, para não te lembrares de algo tão importante!
- Que distraídos sois, para vos esquecerdes de uma coisa tão importante!
- Que negligentes vocês são, para se esquecer de coisa tão importante!
- Como é desatento o senhor, que não se lembra de algo tão importante!
- Como é deslembrada a senhora, que se esquece de uma coisa tão importante!
- Como são desmemoriados os senhores, que não se lembram de algo tão importante!
- Que memória fraca têm as senhoras, para não se lembrar de uma coisa tão importante!

- Du bist sehr fahrlässig, so etwas Wichtiges zu vergessen!
- Sie sind sehr leichtsinnig, so etwas Wichtiges zu vergessen!