Translation of "Nunca" in German

0.009 sec.

Examples of using "Nunca" in a sentence and their german translations:

- Nunca diga nunca.
- Nunca digam nunca.

Sag niemals „nie“!

Nunca diga nunca.

Sag niemals „nie“!

- Nunca tentei.
- Nunca experimentei.

Ich habe es nie versucht.

- Nunca.

- Noch nie.

- Nunca fumei.
- Não fumei nunca.

Ich habe nie geraucht.

- Eu nunca voltei.
- Nunca voltei.

Ich ging niemals zurück.

- Nós nunca perdermos.
- Nunca perdermos.

Wir verlieren nie.

- Você nunca mudará.
- Tu nunca mudarás.
- Vocês nunca mudarão.

- Du wirst dich nie ändern.
- Ihr werdet euch nie ändern.
- Sie werden sich nie ändern.

Eu nunca, nunca mais farei aquilo!

Ich werde das nie wieder tun!

- Eles nunca apareceram.
- Elas nunca apareceram.

Sie haben sich nie blicken lassen.

- Tom nunca perguntou.
- Tom nunca pediu.

Tom hat nie gefragt.

- Isso nunca funcionará.
- Nunca vai funcionar.

Das funktioniert nie.

- Nunca mais notei.
- Nunca mais reparei.

Ich habe niemanden bemerkt.

- Isso nunca acaba.
- Isso nunca vai ter fim.
- Isso não vai acabar nunca.
- Isso não acabará nunca.
- Isso nunca acabará.
- Isso nunca vai acabar.

- Das wird nie enden.
- Es nimmt kein Ende.
- Das hört nie auf!

- Nunca me encontrei com ela.
- Nunca a encontrei.
- Nunca a conheci.

- Ich bin ihr noch nie begegnet.
- Ich habe sie noch nie getroffen.

- Nunca me encontrei com ele.
- Nunca o encontrei.
- Nunca o conheci.

- Ich habe ihn noch nie getroffen.
- Ich bin ihm noch nie begegnet.

Nunca desistimos.

Niemals aufgeben.

Nunca desistimos!

Niemals aufgeben!

... ou nunca.

...oder nie.

nunca tolerado

nie toleriert

nunca hesitou

habe nie gezögert

Nunca aconteceu.

Es ist nie passiert.

Nunca esquecerei.

Ich werde niemals vergessen.

Nunca saberemos.

Wir werden es nie erfahren.

- Ele nunca mente.
- Ele não mente nunca.

Er lügt nie.

- Nunca joguei golfe.
- Eu nunca joguei golfe.

Ich habe nie Golf gespielt.

- Eu nunca estou errado.
- Nunca estou errado.

Ich habe niemals Unrecht.

- Tom nunca apareceu.
- O Tom nunca apareceu.

Tom ließ sich gar nicht sehen.

- Os homens nunca choram.
- Homens nunca choram.

Männer weinen nie!

- Eu nunca faço isso.
- Nunca faço isso.

- Ich mache das nie.
- Ich tue das niemals.

- Eu nunca usei drogas.
- Nunca usei drogas.

Ich habe noch nie Drogen genommen.

- Isso nunca acontecerá.
- Isso nunca vai acontecer.

Das wird nie passieren.

- Nunca se esqueça disso.
- Nunca esqueça isso.

Vergiss das niemals!

- Eu nunca notei isso.
- Nunca notei isso.

Ich habe das nie bemerkt.

Eu nunca gostei dela e nunca gostarei.

Ich mochte sie niemals und werde sie niemals mögen.

- Eu nunca estudei francês.
- Nunca estudei francês.

Ich habe nie Französisch gelernt.

- Nunca comi manga.
- Eu nunca comi manga.

Ich habe noch nie eine Mango gegessen.

- Eles não mentem nunca.
- Eles nunca contam mentira.
- Elas nunca contam mentira.

Sie lügen nie.

- Eu nunca vou te contar.
- Eu nunca te contarei.
- Eu nunca vou te dizer.
- Eu nunca te direi.

Ich werde es dir nie sagen.

- Você nunca vai estar sozinho.
- Você nunca estará só.
- Vocês nunca estarão sozinhos.

- Du wirst niemals allein sein.
- Du wirst nie alleine sein.
- Du wirst nie allein sein.

- Nunca apoiaremos o terrorismo.
- Nunca aprovaremos o terrorismo.

Wir werden den Terrorismus nie unterstützen.

- Nunca é tarde demais.
- Nunca é demasiado tarde.

- Es ist niemals zu spät.
- Es ist nie zu spät.

- Nunca verei ela novamente.
- Nunca a verei novamente.

Niemals werde ich sie wiedersehen.

- Eu nunca bebo sozinho.
- Eu nunca bebo sozinha.

Ich trinke nie allein.

- Ele nunca fala comigo.
- Ele nunca me fala.

Er sprach überhaupt nicht mit mir.

- Eu nunca me exercito.
- Eu nunca faço exercícios.

Ich mache niemals einen Ausgleichssport.

Tom nunca se casou e nunca teve filhos.

Tom heiratete niemals und hatte nie Kinder.

- Tom nunca me contou.
- Tom nunca me disse.

Tom hat es mir nie gesagt.

- Eu nunca fui lá novamente.
- Eu nunca fui lá de novo.
- Eu nunca fui lá outra vez.
- Nunca fui lá novamente.
- Nunca fui lá de novo.

- Ich bin nie mehr dahin gegangen.
- Ich bin nie mehr dahin gefahren.

Nunca o duvidem,

Zweifelt nie daran,

Mas nunca desista.

Aber gib niemals auf.

Nunca vamos desistir

Lass uns niemals aufgeben

Eles nunca concordarão.

- Sie werden niemals zustimmen.
- Sie werden sich nie einigen.

Tom nunca trapaceia.

Tom betrügt nie.

Nunca estive melhor.

Es ging mir nie besser.

"Nunca!" "Pois sim."

- „Niemals!“ - „Natürlich nicht.“
- „Niemals!“ - „Selbstverständlich nicht.“
- „Nie!“ - „Natürlich nicht.“
- „Nie!“ - „Selbstverständlich nicht.“

Eu nunca minto.

Ich lüge nie.

Eu nunca bebo.

Ich trinke nie.

Isto nunca aconteceu.

Das ist nie passiert.

Álcool nunca mais!

Nie wieder Alkohol!

Isso nunca aconteceu.

Es ist nie passiert.

Até nunca mais!

Auf Nimmerwiedersehen!

Eles nunca desistem.

Sie geben nie auf.

Eles nunca aprendem.

- Sie lernen nie!
- Sie lernen es nie!

Nunca tente morrer.

Versuche nie, zu sterben.

Nunca neva aqui.

Es schneit hier nie.

Nunca se sabe.

- Man weiß ja nie...
- Mann kann nie wissen...
- Man weiß nie.

Isso nunca voará.

Das fliegt niemals.

Tom nunca hesitou.

Tom zögerte nie.

Tom nunca concordaria.

Tom würde nie zustimmen.

Tom nunca muda.

Tom ändert sich nie.

Nunca mais voltarei.

Ich kehre nie zurück.

Ele nunca erra.

Er irrt sich nie.

Nunca pensei nisso.

Daran habe ich nie gedacht.

Eles nunca voltaram.

Sie kamen nie zurück.

Tom nunca descobrirá.

Tom wird das niemals herausfinden.

Ninguém nunca descobrirá.

Keiner wird je dahinterkommen.

Tom nunca chorou.

Tom weinte nie.

Tom nunca grita.

Tom schreit nie.

Eles nunca vieram.

- Sie sind nie gekommen.
- Sie kamen nie.

Eles nunca pararam.

- Sie hörten nie auf.
- Sie hielten nie an.

Tom nunca confessou.

Tom hat nie gebeichtet.

Isso nunca acaba.

Das wird nie enden.

Tom nunca ri.

Tom lacht nie.