Translation of "Corria" in German

0.002 sec.

Examples of using "Corria" in a sentence and their german translations:

Sua vida corria bem.

Sein Leben verlief ohne Probleme.

- Ele correu.
- Ele corria.

- Er rannte.
- Er lief.

Aparentemente, tudo corria como de costume.

Es schien alles seinen üblichen Gang zu gehen.

O sangue corria de sua ferida.

Blut floss aus seiner Wunde.

Eu vi a maneira como ele corria.

Ich sah, wie er lief.

Ele corria todos os dias durante uma hora.

Er rannte jeden Tag eine Stunde lang.

Ele corria o risco de ser pego e preso.

Er riskierte es, festgenommen und inhaftiert zu werden.

- O cachorro correu atrás do coelho.
- O cachorro corria atrás do coelho.

- Der Hund rannte hinter dem Kaninchen her.
- Der Hund jagte das Kaninchen.

- Corria sangue da ferida.
- Vazava sangue da ferida.
- Escoava sangue da ferida.

Aus der Wunde floss Blut.

Era uma vez uma pequena fada, muito amada pelas crianças. Ela gostava de brincar com os pássaros e os animais na floresta, e cantar canções ou tocar sua flauta; às vezes, ela visitava a aldeia, onde os seres humanos viviam, e corria e brincava com os meninos e meninas de sua preferência.

Sie sang ein Lied.

Era como se o céu tivesse em silêncio beijado a terra, e ela agora, em plena floração, devesse sonhar com ele. A brisa corria pelos campos, balançando de leve as espigas; a folhagem dos bosques farfalhava baixinho, dentro da noite iluminada pelas estrelas. Eis que minha alma estende as asas e voa pelas terras calmas, como se estivesse voltando para casa.

Es war, als hätt’ der Himmel die Erde still geküßt, daß sie im Blütenschimmer von ihm nun träumen müßt’. Die Luft ging durch die Felder, die Ähren wogten sacht; es rauschten leis’ die Wälder, so sternklar war die Nacht. Und meine Seele spannte weit ihre Flügel aus, flog durch die stillen Lande, als flöge sie nach Haus.