Translation of "Pego" in German

0.007 sec.

Examples of using "Pego" in a sentence and their german translations:

Tom foi pego.

Tom wurde erwischt.

- Tom nunca foi pego.
- O Tom nunca foi pego.

- Tom wurde nie erwischt.
- Tom wurde nie geschnappt.

- Tom quase foi pego.
- O Tom quase foi pego.

Tom wäre fast erwischt worden.

Onde pego o metrô?

Wo komme ich zur U-Bahn?

Tom não foi pego.

Tom wurde nicht geschnappt.

Eu pego dinheiro emprestado.

Ich leihe mir Geld.

- Eu devo ter pego um resfriado.
- Devo ter pego um resfriado.

Ich muss mich erkältet haben.

Claro que não foi pego

natürlich nicht erwischt werden

Ai, se eu te pego!

Na warte, wenn ich dich kriege!

Ele foi pego roubando maçãs.

Er wurde beim Äpfel stehlen erwischt.

Tom foi pego de surpresa.

Tom war total überrascht.

Tom foi pego roubando maçãs.

Tom wurde beim Stehlen von Äpfeln erwischt.

O assassino nunca foi pego.

Der Mörder wurde nie gefasst.

Eu raramente pego um resfriado.

Ich erkälte mich selten.

Ele foi pego de surpresa.

Er war total überrascht.

E sim, eu fui pego.

Und ja, ich wurde erwischt.

O assassino ainda não foi pego.

Der Mörder ist noch auf freiem Fuß.

Sempre pego um resfriado no inverno.

Ich erkälte mich immer im Winter.

- Tom foi pego?
- Tom foi capturado?

- Ist Tom geschnappt worden?
- Wurde Tom erwischt?

O criminoso não foi pego ainda.

Der Verbrecher ist noch nicht gefasst worden.

- Te pego depois.
- Vemo-nos mais logo.

Bis später!

O assassino foi, finalmente, pego noite passada.

Der Mörder wurde schließlich letzte Nacht gefangen.

Primeiro pego o ônibus, depois o metrô.

Zuerst nehme ich den Bus, dann die U-Bahn.

Se você for pego cavando, há uma penalidade

Wenn Sie beim Graben erwischt werden, gibt es eine Strafe

Eu pego o metrô quase todos os dias.

Ich nehme fast täglich die U-Bahn.

Para que você não seja pego em coisas hipotéticas

Sie werden also nicht in hypothetische Dinge verwickelt

Na semana que vem, pego o avião para Chicago.

Nächste Woche fliege ich nach Chicago.

O ladrão foi pego com a mão na massa.

- Der Dieb wurde auf frischer Tat ertappt.
- Man hat den Dieb auf frischer Tat ertappt.

Ele corria o risco de ser pego e preso.

Er riskierte es, festgenommen und inhaftiert zu werden.

Se você tivesse saído mais cedo, teria pego o trem.

Wenn du früher gegangen wärst, hättest du den Zug erreicht.

Tom foi pego colando na prova e expulso da escola.

Tom wurde während der Prüfung beim Schummeln erwischt und der Schule verwiesen.

às vezes é pego em uma condição chamada vórtice da morte

wird manchmal in einem Zustand gefangen, der als Todeswirbel bezeichnet wird

E eu pego o conteúdo dele e coloco no meu site,

und ich nehme seinen Inhalt und Ich lege es auf meine Website,

Por favor, me diga qual ônibus eu pego para ir à estação.

Sagen Sie mir bitte, mit welchem Bus ich zum Bahnhof fahren soll.

Nesse ritmo, é uma questão de tempo para que eu seja pego.

Wenn das so weitergeht, ist es nur eine Frage der Zeit, bis ich erwischt werde.

O Tom se escondeu nas montanhas porque não queria ser pego pela polícia.

Tom versteckte sich in den Bergen, weil er nicht von der Polizei geschnappt werden wollte.

- O criminoso fugitivo ainda não foi pego.
- O prisioneiro fugitivo ainda continua a monte.

Der entflohene Täter ist noch immer nicht gefasst.

- Você não precisava ter pegado um taxi.
- Você não precisava ter pego um taxi.

Du hättest kein Taxi nehmen brauchen.

Eu soube que Tom contrabandeou drogas para os Estados Unidos durante anos antes de ser pego.

Ich habe gehört, dass Tom, ehe man ihn schnappte, jahrelang Drogen nach Amerika geschmuggelt haben soll.

O alfaiate chamou os caçadores, para que pudessem ver com seus próprios olhos o que tinha sido pego.

Der Schneider rief die Jäger, damit sie den Gefangenen mit eigenen Augen sehen.