Translation of "Conversa" in German

0.018 sec.

Examples of using "Conversa" in a sentence and their german translations:

"Essa conversa nunca ocorreu." "Que conversa?"

„Diese Unterhaltung hat nie stattgefunden.“ — „Was für eine Unterhaltung?“

Conversa do diabo!

Wenn man vom Teufel spricht!

Ele conversa muito.

Er redet viel.

Tivemos uma boa conversa.

Wir hatten ein gutes Gespräch.

Isso não merece conversa.

Das macht fast gar nichts.

Conversa com o Tom.

Sprich mit Tom!

Menos conversa, mais ação.

Weniger quatschen, mehr handeln!

Eu gravei nossa conversa.

Ich habe unser Gespräch aufgenommen.

Esta conversa acabou. Adeus.

Dieses Gespräch ist beendet. Ich gehe.

Hoje não quero conversa contigo.

- Heute möchte ich nicht mit dir sprechen.
- Heute möchte ich nicht reden mit dir.

A conversa está ficando seca.

- Das Gespräch stockt.
- Die Unterhaltung stockt.
- Das Gespräch versiegt.

Essa conversa está sendo gravada.

Dieses Gespräch wird aufgenommen.

Vamos terminar esta conversa desagradável.

Beenden wir dieses unangenehme Gespräch!

- O Tom não quis continuar a conversa.
- O Tom não queria continuar a conversa.

Tom wollte das Gespräch nicht fortführen.

Eu não tomei parte na conversa.

- Ich habe nicht an der Unterhaltung teilgenommen.
- Ich habe mich an der Unterhaltung nicht beteiligt.
- Ich beteiligte mich nicht an der Unterhaltung.

Ela não participou na nossa conversa.

Sie hat sich nicht an unserer Unterhaltung beteiligt.

Em qual língua você conversa mais?

In welcher Sprache unterhältst du dich am häufigsten?

Por que estamos tendo essa conversa?

Warum führen wir dieses Gespräch?

Você pode ter uma conversa aberta

Sie können eine offene Konversation führen

- Eu tive uma conversa muito interessante com Tom.
- Tive uma conversa muito interessante com Tom.

Ich habe mich sehr interessant mit Tom unterhalten.

Para início de conversa: Marley estava morto.

Zuerst: Marley war tot.

Tive uma interessante conversa com meu vizinho.

Ich hatte ein interessantes Gespräch mit meinem Nachbarn.

A mulher da limpeza interrompeu a conversa.

Die Putzfrau unterbrach das Gespräch.

Eu tive uma longa conversa com Tom.

Ich hatte ein langes Gespräch mit Tom.

Tivemos uma conversa amigável com o cavalheiro.

Wir hatten ein freundliches Gespräch mit dem Herrn.

Tom não conversa mais comigo sobre nada.

Tom spricht mit mir über nichts mehr.

Ela não conversa mais comigo sobre nada.

Sie spricht mit mir über nichts mehr.

Não me aborreça com sua conversa infantil.

Belästige mich nicht mit deinem kindischen Geschwätz!

Ele levou direitinho minha filha na conversa.

Er hat meine Tochter nach Strich und Faden eingewickelt.

Nossa conversa foi interrompida por seus espirros.

- Unsere Konversation wurde durch sein Niesen unterbrochen.
- Sein Niesen störte unsere Unterhaltung.

- Infelizmente nossa conversa não foi frutífera, mas frustrante.
- Infelizmente a nossa conversa não foi frutífera, e sim frustrante.

Leider war unser Gespräch nicht fruchtbringend, sondern frustbringend.

Eu tive uma conversa interessante com minha vizinha.

Ich hatte ein interessantes Gespräch mit meiner Nachbarin.

Tom entreouviu a conversa de John e Mary.

Tom belauschte das Gespräch zwischen John und Maria.

Gostaria de ter uma conversa com o Tom.

Ich möchte mit Tom sprechen.

Eu gostei muito da nossa conversa sobre política.

Unser Gespräch über die Politik hat mir wirklich gut gefallen.

Tom conversa com Mary quase todos os dias.

Tom spricht nahezu jeden Tag mit Maria.

Por que você sempre conversa comigo em francês?

Warum sprichst du immer auf Französisch mit mir?

Você pode ter até mesmo uma conversa aberta

Sie können sogar eine offene Konversation führen

Vamos ter uma séria conversa sobre o seu futuro.

Lass uns ernsthaft über deine Zukunft sprechen.

A conversa diplomática ajudou a pôr fim ao conflito.

Diplomatischer Austausch half, den Konflikt zu beenden.

Desde a conversa com o chefe estou completamente deprimido.

Seit dem Gespräch mit dem Chef bin ich total deprimiert.

- Ele também fala francês.
- Ele também conversa em francês.

Er spricht auch Französisch.

Você conversa com os seus pais em qual idioma?

Welche Sprache benutzt du, wenn du mit deinen Eltern sprichst?

Não podemos continuar nossa conversa na presença dessas pessoas.

Im Beisein dieser Leute können wir unser Gespräch nicht fortsetzen.

A conversa em uma mesa vizinha prendeu minha atenção.

Ein Gespräch am Nachbartisch fesselte meine Aufmerksamkeit.

E o risco sobe quanto mais tempo a conversa durar.

Und das Risiko steigt weiter, je länger die Unterhaltung dauert.

- Ele fala também em francês.
- Ele também conversa em francês.

Er spricht auch Französisch.

Eu fico com ciúme quando ele conversa com outras garotas.

Ich werde eifersüchtig, wenn er mit anderen Mädchen spricht.

Tom e Maria parecem estar tendo uma conversa muito séria.

Tom und Maria scheinen gerade ein sehr ernstes Gespräch zu führen.

- O criacionismo é conversa mole.
- O criacionismo é papo furado.

Kreationismus ist Blödsinn.

Eu acho que a gente deveria continuar esta conversa lá fora.

Ich denke, wir sollten dieses Gespräch draußen weiterführen.

Eu fico brava quando o meu namorado conversa com outras garotas.

Ich werde wütend, wenn mein Freund mit anderen Mädchen redet.

Tom tentou enganar Maria, mas ela não foi na conversa dele.

Tom versuchte, Maria aufs Glatteis zu führen, doch sie ließ sich nicht beirren.

Qualquer conversa sobre a derrota de Napoleão no final de fevereiro foi prematuro.

Jede Rede von Napoleons Niederlage Ende Februar war verfrüht.

O treinador deu à sua equipe uma conversa animada antes do jogo começar.

Vor Spielbeginn richtete der Trainer aufmunternde Worte an seine Mannschaft.

É difícil manter uma conversa com alguém que só diz "sim" e "não".

Es ist schwierig, ein Gespräch mit jemandem zu führen, der nur "Ja" und "Nein" sagt.

O meu pai sempre conversa comigo em francês e a minha mãe em inglês.

Mein Vater spricht immer Französisch, meine Mutter immer Englisch mit mir.

O que as damas realmente querem é algo entre a conversa e o chocolate.

Was die Ladys wirklich wollen, liegt zwischen Konversation und Schokolade.

- Vamos ter uma séria conversa sobre o seu futuro.
- Vamos conversar seriamente sobre o seu futuro.

Lass uns ernsthaft über deine Zukunft sprechen.

A conversa sobre a senha de Da Vinci, que ainda hoje é objeto de piadas, saiu com um trabalho que ele fez na época.

Das Gespräch über Da Vincis Passwort, das bis heute Witze macht, brachte eine Arbeit hervor, die er damals gemacht hatte

- Eu não quero falar com você.
- Eu não quero conversar com você.
- Não quero conversa com você.
- Não quero falar com o senhor.
- Não quero falar com a senhora.

- Ich möchte nicht mit dir sprechen.
- Ich möchte nicht mit euch sprechen.
- Ich möchte nicht mit Ihnen sprechen.