Translation of "Mover" in French

0.009 sec.

Examples of using "Mover" in a sentence and their french translations:

A fé pode mover montanhas.

La foi peut soulever des montagnes.

- O menino tentou mover o sofá pesado.
- O garoto tentou mover o sofá pesado.

Le garçon a essayé de déplacer le canapé lourd.

Me ajude a mover essa pedra.

- Aidez-moi à déplacer cette pierre.
- Aide-moi à déplacer cette pierre.

Você pode mover um pouco a cadeira?

- Pourrais-tu bouger un peu la chaise ?
- Pourriez-vous bouger un peu la chaise ?

O menino tentava mover o sofá pesado.

Le garçon essayait de bouger le lourd canapé.

Você poderia mover um pouco a cadeira?

Pourrais-tu bouger un peu la chaise ?

Tom ajudou Mary a mover os móveis.

Tom aida Marie à déplacer les meubles.

Quando o avião está prestes a se mover

quand l'avion est sur le point de se déplacer

Então como eles podem se mover ao mesmo tempo?

comment se fait-il qu'il puisse bouger tous en même temps en même temps?

Você poderia se mover para que possamos fechar a porta?

Pouvez-vous vous avancer pour qu'on puisse fermer la porte ?

- Vamos mover a cama.
- Vamos mudar a posição da cama.

Bougeons le lit !

A fé pode mover montanhas, mas eu prefiro a dinamite.

La foi peut soulever des montagnes mais je préfère la dynamite.

Estava a mover o ouriço-do-mar dum tanque para outro

Je transférais l'oursin d'un réservoir à l'autre.

Equipa, podem trazer-me algo que me permita mover-me depressa?

Vous pouvez m'apporter un engin pour parcourir du terrain rapidement ?

O problema é que, se ela quiser, pode mover-se muito rapidamente.

Ces bêtes-là peuvent être super rapides quand elles le veulent.

Eles entraram no avião quando o avião estava prestes a se mover

Ils sont montés dans l'avion quand l'avion était sur le point de se déplacer

O prato começa a se mover. Vamos colocar mais um fora disso

la plaque commence à bouger. Mettons-en un de plus

Ele pode facilmente mover a doença por quilômetros à frente, pois pode voar

il peut facilement déplacer la maladie sur des kilomètres, car il peut voler

O irmão de Maria caiu de um muro e não conseguia mais se mover.

Le frère de Marie est tombé d'un mur et il ne pouvait plus se bouger.

Logo ordeno / aos companheiros que armas peguem para a guerra / que é preciso mover a tão terríveis seres.

" C'en est trop : écartons cette horde funeste, / m'écriai-je aussitôt. Aux armes, compagnons ! / Courons ! délivrons-nous de ces monstres gloutons ! "

Quando, através de um buraco na porta, um raio de sol penetra em um quarto empoeirado, vemos ali mover-se uma coluna brilhante de poeira.

Lorsqu'un rayon de soleil pénètre par une serrure de porte dans une chambre poussiéreuse, on y voit s'agiter une colonne de poussière.