Translation of "Máquina" in French

0.040 sec.

Examples of using "Máquina" in a sentence and their french translations:

Uma máquina de empatia.

C'est une machine à empathie.

Então queime essa máquina

Ensuite, brûlez cette machine

Quem inventou esta máquina?

Qui a inventé cette machine ?

Esta máquina está quebrada.

Cet engin est hors service.

Eles pararam a máquina.

- Ils ont arrêté la machine.
- Elles ont arrêté la machine.

- Eu mesmo vou consertar aquela máquina.
- Eu mesmo irei consertar aquela máquina.

Je réparerai cette machine tout seul.

- Eu não posso usar esta máquina.
- Eu não consigo usar esta máquina.

Je ne peux pas utiliser cette machine.

Nenhuma máquina simples de alavancagem

pas de levier simple machine

Esta máquina está com defeito.

- La machine est en panne.
- Cette machine est endommagée.

Essa máquina não está funcionando.

Cet automate ne fonctionne pas.

- Nós compramos uma nova máquina de lavar.
- Compramos uma nova máquina de lavar.

On a acheté une nouvelle machine à laver.

- Tom ainda utiliza uma máquina de escrever.
- Tom ainda usa uma máquina de escrever.

Tom utilise encore une machine à écrire.

Você levará a sua máquina fotográfica?

Est-ce que tu prendras ton appareil photo ?

A máquina estava coberta de poeira.

La machine était recouverte de poussière.

Ele digitou algumas palavras na máquina.

Il tapa quelques mots à la machine.

Ela comprou-lhe uma máquina fotográfica.

- Elle lui acheta un appareil photo.
- Elle lui a acheté un appareil photo.

A máquina está fora de funcionamento.

La machine est en panne.

Estou consertando a máquina de lavar.

Je répare le lave-linge.

Comprei uma nova máquina de lavar.

Nous avons acheté une nouvelle machine à laver.

O computador é uma máquina complicada.

L'ordinateur est une machine complexe.

Você sabe como operar a máquina?

Sais-tu comment faire fonctionner la machine ?

Esta máquina foi fabricada na França.

Cette machine a été fabriquée en France.

Há algo errado com esta máquina.

Cette machine a un problème.

Você sabe como usar esta máquina?

- Savez-vous comment vous servir de cette machine ?
- Sais-tu comment te servir de cette machine ?

Esta máquina de escrever é sua?

- Cette machine à écrire est-elle la vôtre ?
- Cette machine à écrire est-elle la tienne ?

Comprei uma máquina de costura nova.

- J'ai acheté une nouvelle machine à coudre.
- J'achetai une nouvelle machine à coudre.

Eu mesmo vou consertar aquela máquina.

Je réparerai cette machine tout seul.

O mecanismo desta máquina é complicado.

Le mécanisme de cette machine est compliqué.

- Posso usar a sua máquina de escrever?
- Eu posso usar a sua máquina de escrever?

Puis-je utiliser votre machine à écrire ?

Acho que esta máquina precisa ser consertada.

Je pense que cette machine a besoin d'être réparée.

Poucas pessoas têm uma máquina de escrever.

- Peu de gens ont une machine à écrire.
- Peu de gens ont des machines à écrire.

Digite alguma coisa para testar a máquina.

Tapez quelque chose pour tester la machine.

O vendedor mostrou como usar a máquina.

Le vendeur a fait la démonstration de l'utilisation de la machine.

O cérebro é somente uma máquina complicada.

Le cerveau n'est qu'une machine compliquée.

Todos ficaram realmente impressionados com aquela máquina.

Tout le monde était impressionné par cette machine.

Coloque as meias na máquina de lavar.

Mets ces chaussettes dans la machine à laver.

A máquina de lavar louça está quebrada.

Le lave-vaisselle est cassé.

Aquela máquina de venda automática está quebrada.

- Ce distributeur automatique est en panne.
- Ce distributeur automatique est hors-service.

Você pode usar minha máquina de escrever.

- Tu peux te servir de ma machine à écrire.
- Vous pouvez utiliser ma machine à écrire.

Tem alguma máquina de lavar na casa?

- Y a-t-il une machine à laver dans la maison ?
- Y a-t-il un lave-linge dans la maison ?

Foi assim que eu construí essa máquina.

C'est comme ça que j'ai construit cette machine.

Estou me acostumando a essa nova máquina.

Je m'habitue à cette nouvelle machine.

Eu não tenho máquina de lavar louça.

- Je n'ai pas de machine à laver.
- Je n'ai pas de lave-linge.

Nós compramos uma nova máquina de lavar.

- Nous avons acheté une nouvelle machine à laver.
- On a acheté une nouvelle machine à laver.

- A máquina de lavar roupas é uma invenção incrível.
- A máquina de lavar é uma invenção maravilhosa.

La machine à laver est une invention merveilleuse.

Uma máquina voadora inspirada nas asas do morcego

Une machine volante inspirée des ailes de chauve-souris

A máquina de lavar é uma invenção maravilhosa.

La machine à laver est une invention merveilleuse.

Você deveria manter esta máquina limpa e lubrificada.

Il faut tenir cette machine propre et lubrifiée.

Eu não consigo descobrir como opera esta máquina.

Je n'arrive pas à comprendre comment faire fonctionner cette machine.

Eu posso usar a sua máquina de escrever?

Puis-je utiliser votre machine à écrire ?

Essa máquina consegue imprimir 60 páginas por minuto.

Cette machine arrive à imprimer 60 pages par minute.

Você deve manter esta máquina livre do pó.

- Tu dois préserver cette machine de la poussière.
- Vous devez préserver cette machine de la poussière.

Uma grande máquina está se movendo no céu.

Une grosse machine se déplace dans le ciel.

- Que tipo de combustível vocês utilizam para esta máquina?
- Que tipo de combustível o senhor utiliza para esta máquina?

Quelle sorte de carburant employez-vous pour cette machine ?

Ninguém sabia com o que a máquina se parecia.

Personne ne savait à quoi ressemblait la machine.

Se você tivesse uma máquina do tempo, aonde iria?

Si tu disposais d'une machine à remonter le temps, où irais-tu ?

A máquina de lavar roupas é uma invenção incrível.

La machine à laver est une invention merveilleuse.

Mas você diria isso se fizesse uma máquina do tempo?

Mais diriez-vous que si vous fabriquiez une machine à remonter le temps?

Ele quebrou a máquina enquanto a utilizava de maneira incorreta.

Il a cassé la machine en l'utilisant de façon incorrecte.

Não conseguimos uma boa máquina de costura em nenhum lugar.

Nous ne pouvons trouver une bonne machine à coudre nulle part.

Tem alguma coisa errada com a minha máquina de escrever.

Ma machine à écrire déconne.

Você acredita mesmo que essa máquina tenha viajado no tempo?

Croyez-vous sérieusement que cette machine ait voyagé dans le temps ?

Você poderia explicar como a máquina de lavar louças funciona?

Pourriez-vous nous expliquer comment fonctionne le lave-vaisselle ?

A primeira máquina de calcular da humanidade chama-se ábaco.

La première machine à calculer de l'humanité se nomme abaque.

Mas hoje em dia há algo chamado aprendizado de máquina,

Mais ces jours-ci il y a quelque chose appelé apprentissage automatique,

Comparando com RankBrain, que usa aprendizado de máquina e IA,

contre RankBrain qui utilise l'apprentissage automatique et l'IA,

O fabricante deu uma garantia de 5 anos na nova máquina.

Le fabricant garantit la nouvelle machine pour cinq ans.

Se você tivesse uma máquina do tempo, que ano você visitaria?

- Si tu disposais d'une machine à remonter le temps, quelle année irais-tu visiter ?
- Si vous disposiez d'une machine à remonter le temps, quelle année iriez-vous visiter ?

Um dia eu vou comprar uma máquina de fazer algodão doce.

Un jour j'achèterai une machine à barbe-à-papa.

Esta máquina de vendas automática foi destruída por bandidos noite passada.

Ce distributeur automatique a été cassé par une bande de voyous la nuit dernière.

E por causa do aprendizado de máquina e inteligência artificial (IA),

et à cause de l'apprentissage automatique et de l'IA,

Quando era mais jovem, minha avó usava muito sua máquina de costura.

Ma grand-mère utilisait beaucoup sa machine à coudre quand elle était plus jeune.

É uma máquina mortal de cerca de 140 quilos. E não me viu.

C'est une machine à tuer d'environ 140 kg. Il ne m'a pas vu.

Na verdade, podemos dizer que não existe uma máquina do tempo no momento.

En fait, nous pouvons dire qu'il n'y a pas de machine à voyager dans le temps en ce moment.

Inventar uma máquina do tempo porque a mulher que ela ama está morta

Inventer une machine à voyager dans le temps parce que la femme qu'elle aime est morte

Nós vamos colocar um aviso na frente da máquina por razões de segurança.

Par souci de sécurité, nous allons accrocher un communiqué devant la machine.

Tom tirou os lençóis da cama e os pôs na máquina de lavar.

Tom retira les draps du lit et les mit à la machine à laver.

É preciso entender os mecanismos da máquina para que você possa trabalhar aqui.

Il te faut comprendre les mécanismes de la machine pour que tu puisses travailler ici.

"A máquina de lavar louça verde" é um filme que não deixa ninguém indiferente.

"Le lave-vaisselle vert" est un film, qui ne laisse personne indifférent.

"Eu não consigo pensar com esse barulho", disse ela, fixando os olhos na máquina de escrever.

"Je ne peux pas réfléchir avec ce bruit", dit-elle, en fixant des yeux la machine à écrire.

Não tenho uma máquina de lavar, por isso tenho que ir à lavanderia para lavar as roupas.

- Comme je n'ai pas de machine à laver chez moi, je dois aller à la laverie pour nettoyer mes vêtements.
- Comme je n'ai pas de machine à laver à la maison, je dois aller à la laverie pour faire ma lessive.

O homem pode saber mais que a máquina, mas esta aprende mais rápido e nunca esquece o que aprendeu.

L'homme peut en savoir plus que la machine, mais la machine apprend plus vite et n'oublie jamais ce qu'elle a appris.

Aquela foi a primeira vez, na história do xadrez, que uma máquina (Deep Blue) venceu um Grande Mestre (Garry Kasparov).

C'était la première fois, dans l'histoire des échecs, qu'une machine (Deep Blue) battait un Grand Maître (Garry Kasparov).

Aos seis anos de idade ele tinha aprendido a usar a máquina de escrever e disse ao professor que ele não precisava aprender a escrever a mão.

À six ans il avait appris à se servir d’une machine à écrire et dit au maître qu’il n’avait pas besoin d’apprendre à écrire à la main !

Os computadores aprenderam a jogar xadrez de tal maneira que hoje poucos enxadristas, se é que há algum, em todo o mundo são capazes de derrotar a máquina.

Les ordinateurs ont appris à jouer aux échecs de telle manière qu'aujourd'hui peu de joueurs d'échecs, voire aucun, dans le monde entier sont capables de vaincre la machine.

"Quem quer que sejas, doravante esquece os gregos, / que deixas para trás, pois serás um dos nossos. / Agora, fala-me a verdade: de quem foi / a ideia de erigir essa montanha / em forma de cavalo? A que o destinam? / É voto aos deuses? Será máquina de guerra?”

" Oublie ici les Grecs et leur vaine fureur : / nous t'adoptons. Et toi, réponds sans artifice : / Pourquoi de ce cheval l'étonnant édifice ? / Dis, quel en est le but ? quel en est l'inventeur ? / Est-ce un hommage aux dieux ? est-ce un piège trompeur ? / Qu'en devons-nous penser ? et que devons-nous craindre ? "

Um pedaço dos muros vem abaixo, / escancarando-se as defesas da cidade. / Todos vão ajudar: sob a bisarma / colocam rolos, sobre os quais ela deslize; / fortes cabos de cânhamo lhe passam / em torno do pescoço. E a máquina fatal, / prenhe de armas hostis, transpõe nossas muralhas, / cercada de meninos e meninas / a cantar hinos religiosos e felizes / de poderem tocar naquelas cordas.

Recelant dans son sein l'appareil des batailles, / la masse énorme avance et franchit nos murailles ; / un chœur nombreux d'enfants en chantant le conduit, / et se plaît à toucher les cables qu'elle suit.