Translation of "Irei" in French

0.008 sec.

Examples of using "Irei" in a sentence and their french translations:

- Não irei.
- Eu não irei.

Je n'irai pas.

- Eu mesmo irei.
- Eu mesma irei.

J'irai moi-même.

Irei contigo.

- J'irai avec toi.
- J'irai avec vous.

Eu irei.

Je vais y aller.

- Eu irei contigo.
- Eu irei com você.

- Je viendrai avec toi.
- Je viendrai avec vous.
- Je me joindrai à toi.
- Je me joindrai à vous.

Irei de avião.

J'irai en avion.

Irei às dez.

Je partirai à dix heures.

Eu não irei.

Je ne viendrai pas.

Irei de carro.

J'irai par voiture.

Irei num minuto.

J'irai dans une minute.

Eu irei lá.

J'y vais.

Irei se precisar.

J'irai si je dois.

Eu irei contigo.

- J'irai avec toi.
- Je vais y aller avec toi.
- Je t'accompagnerai.

Eu irei primeiro.

Je vais entrer en premier.

Eu irei sozinho.

J'irai tout seul.

Sim, eu irei.

Ouais, j'irai.

Irei ao hospital.

J'irai à l'hôpital.

- Não irei.
- Eu não irei.
- Não vou.
- Eu não vou.

- Je n'y vais pas.
- Je ne m'y rends pas.
- Je ne m'en vais pas.

- Eu vou atirar.
- Eu irei atirar.
- Vou atirar.
- Irei atirar.

Je tirerai.

- Eu nunca irei embora.
- Jamais irei embora.
- Eu nunca partirei.

Je ne partirai jamais.

- Eu vou esperar.
- Vou esperar.
- Eu irei esperar.
- Irei esperar.

J'attendrai.

Sim, irei com você.

Oui, j'irai avec toi.

Não irei até amanhã.

Je n'irai pas d'ici demain.

- Eu vou.
- Eu irei.

Je vais y aller.

Eu não irei contigo.

Je n'irai pas avec toi.

Eu irei em frente.

- J'irai en avant.
- Je continuerai.

- Não, irei de ônibus.
- Não, irei de autocarro.
- Não, eu irei de ônibus.
- Não, eu vou de ônibus.

Non, je vais prendre le bus.

Eu irei até eles também

je viendrai à eux aussi

É claro que eu irei.

- Bien sûr que j'irai.
- Bien sûr que je partirai.

Neste verão, irei à Dinamarca.

Cet été j'irai au Danemark.

Ao menos irei morrer feliz.

Au moins, je mourrai heureux.

Irei à França estudar pintura.

J'irai en France étudier la peinture.

Eu irei por este caminho.

Je vais aller par là.

Eu irei para Boston amanhã.

Je partirai demain pour Boston.

Não irei lá de novo.

Je n'irai pas là une deuxième fois.

Eu irei ao hospital hoje.

J'irai à l'hôpital aujourd'hui.

Eu irei ler o livro.

- Je vais lire le livre.
- Je lirai le livre.

Eu irei à escola amanhã.

J'irai à l'école demain.

Eu irei pagar com cheque.

Je paierai par chèque.

Se chover amanhã não irei.

S'il pleut demain, je n'y vais pas.

Amanhã irei aos Estados Unidos.

Je vais en Amérique demain.

Nunca mais irei a Boston.

Je n'irai plus jamais à Boston.

- Eu vou aprender.
- Vou aprender.
- Eu irei aprender.
- Irei aprender.
- Eu aprenderei.
- Aprenderei.

J'apprendrai.

- Eu vou com você.
- Irei contigo.
- Vou com você.
- Eu irei com você.

Je vais vous accompagner.

- Irei direto ao essencial. Estás despedida.
- Irei direto ao ponto. Você está despedido.

Je vais être direct. Vous êtes viré.

- Eu vou te pagar.
- Vou te pagar.
- Irei te pagar.
- Eu irei te pagar.

- Je te paierai.
- Je vous paierai.

Irei amanhã pela manhã às sete.

J'irai demain matin à sept heures.

Irei amanhã às sete da manhã.

J'irai demain matin à sept heures.

Irei aonde quiser que eu vá.

J'irai là où tu veux que j'aille.

Se estiverem ocupados, irei ajudá-los.

Si vous êtes occupés, je vous aiderai.

Irei te pagar assim que puder.

- Je vous rembourserai dès que je peux.
- Je vous rembourserai dès que je le peux.
- Je te rembourserai dès que je peux.
- Je te rembourserai dès que je le peux.

- Eu não irei me rebaixar ao nível dele.
- Eu não irei me rebaixar a seu nível.

Je ne m'abaisserai pas à son niveau.

Eu irei com você se for necessário.

- J'irai avec vous s'il le faut.
- J'irai avec toi s'il le faut.

Irei desde que você também esteja lá.

- J'irai, à condition que vous vous y trouviez également.
- J'irai, à condition que tu y sois aussi.

Darei um passeio, depois irei ao cinema.

Je me promènerai et puis j'irai au cinéma.

Não irei a lugar nenhum sem você.

- Je n'irai nulle part sans toi.
- Je n'irai nulle part sans vous.

Irei com vocês depois de ter almoçado.

J'irai avec vous après avoir déjeuné.

Eu preciso ir lá, mas não irei.

Je dois y aller, mais je ne le ferai pas.

Se você quiser, irei visitá-lo amanhã.

Si tu veux je viendrai te rendre visite demain.

Eu irei aonde quer que você queira.

- J'irai où vous voulez.
- J'irai où tu veux.

- Eu vou obedecer.
- Eu irei obedecer.
- Obedecerei.

J'obéirai.

Irei direto ao ponto. Você está despedido.

Je vais être direct. Vous êtes viré.

Mas, assim, irei desviar-me da nossa rota.

Mais ça va me faire dévier sur la gauche ou sur la droite.

Se você não for, eu também não irei.

- Si tu n'y vas pas, je n'irai pas moi non plus.
- Si vous n'y allez pas, moi non plus.

Se o tempo estiver bom, irei ao parque.

S'il fait beau, j'irai au parc.

- Está bem, eu vou.
- Está bem, eu irei.

Ouais, j'irai.

- Irei a Tóquio amanhã.
- Vou para Tóquio amanhã.

J'irai à Tokyo demain.

- Vou a Paris amanhã.
- Amanhã, irei a Paris.

Demain je vais à Paris.

Irei para casa e conversaremos calmamente sobre tudo.

Je rentrerai à la maison et nous parlerons calmement de tout.

Não sei em quem irei votar nas eleições.

Je ne sais pas pour qui je vais voter aux éléctions.

"Sem você, eu morro." "Eu irei ao seu funeral."

« Sans toi je me meurs. » « Je viendrai à tes funérailles. »

- Amanhã eu vou vê-la.
- Amanhã irei vê-la.

J'irai la voir demain.

- Eu irei pagar com cheque.
- Vou pagar com cheque.

Je paierai par chèque.

Mais tarde, eu irei ao cinema com meu amigo.

Après, j'irai au cinéma avec mon ami.

Irei comprar uma nova câmera, desta vez uma digital.

Je vais m’acheter un nouvel appareil photo, numérique, cette fois.

- Amanhã eu viajarei a Paris.
- Amanhã irei para Paris.

Demain, j'irai en voiture à Paris.

- Se ele me fizer essa pergunta, não irei respondê-la.
- Se ele me fizer essa pergunta, eu não irei respondê-la.

S'il me pose cette question, je n'y répondrai pas.

Mesmo se chover, eu irei embora cedo amanhã de manhã.

Même s'il pleut, je partirai tôt demain matin.

Se você não for pescar amanhã, eu também não irei.

Si tu ne vas pas pêcher demain, je n'irai pas non plus.

Posso ver que está ocupado, então irei direto ao ponto.

Je peux voir que vous êtes occupé donc je vais aller droit au but.

Em todo o caso, eu irei quando parar de chover.

Quoi qu'il arrive, je sortirai quand il ne pleuvra plus.