Examples of using "Esforços" in a sentence and their french translations:
Merci pour tes efforts.
J'apprécie tes efforts.
Le succès dépend de tes efforts.
Tous les efforts ont été futiles.
- Tous leurs efforts furent vains.
- Tous leurs efforts étaient vains.
Tes efforts se sont réduits à rien.
A peine trouvé dans les efforts internationaux Turquie
J'espère que vos efforts porteront fruit.
Il a fignolé la négociation.
Je salue son travail acharné.
Le succès dépend de tes efforts.
Tous nos efforts restèrent sans résultat.
Elle a dirigé nos efforts dans la bonne direction.
Tous nos efforts restèrent sans résultat.
Le succès est le résultat de tes efforts.
Tes efforts se sont réduits à rien.
Notre réussite fut grâce à ses efforts.
Ils ont fait un gros effort pour résoudre le problème.
Le résultat dépend entièrement de tes propres efforts.
- Le garçon se donna du mal pour résoudre le questionnaire.
- Le garçon s'est donné de la peine pour résoudre le questionnaire.
Grâce à ses efforts, il atteint son objectif.
Jusqu'à présent, mes efforts furent en vain.
qui paralyse les efforts nécessaires pour convertir la déroute en marche en avant.
Nous devrions faire tous les efforts possibles pour maintenir la paix dans le monde.
Malgré tous ses efforts, elle a échoué.
Malgré tous les efforts, il ne peut toujours pas battre le record.
Malgré tous ses efforts, il a échoué au test.
Après tous ses efforts, cette fois ci aussi il a échoué.
Ce sont vos constants efforts qui importent en fin de compte.
Tous les efforts du docteur furent vains et l'homme mourut rapidement.
J'ai peur que mes efforts pour l'aider ne soient qu'une perte de temps.
Il concentre ses efforts sur l'éducation, la prévention des conflits et le repérage de félins errants près des humains.
Quels que soient tes efforts, tu ne pourras pas apprendre l’anglais en deux-trois mois.
Si les efforts des Portugais n'avaient point réussi, il est assez probable que nous serions restés les maîtres d'une portion de la côte; plus tard nous aurions sans doute découvert les mines de l'intérieur.
Les Tritons, à sa voix, s'efforcent d'arracher / les vaisseaux suspendus aux pointes du rocher ; / et lui-même, étendant son sceptre secourable, / les soulève, leur ouvre un chemin dans le sable, / calme les airs, sur l'onde établit le repos, / et de son char léger rase, en volant, les flots.
Au nom du président du Brésil, Luiz Inácio Lula da Silva, Cláudio Soares Rocha a exprimé son admiration pour les efforts entrepris par les espérantophones du monde entier, visant à une expansion toujours plus large de l’espéranto. Il a écrit entre autres : « Nous savons que dans l’histoire de l’humanité, des langues se sont imposées par hégémonie politique, par exemple le latin, ou dans une certaine mesure le français et ensuite l’anglais. Nous souhaitons ardemment que l’espéranto soit effectivement reconnu, un jour, par la majorité des nations, comme une langue choisie pour faciliter l’intercommunication sans privilèges linguistiques. »