Translation of "Pelos" in French

0.018 sec.

Examples of using "Pelos" in a sentence and their french translations:

- Obrigado pelos seus esforços.
- Obrigado pelos teus esforços.

Merci pour tes efforts.

Obrigado pelos ingressos.

Merci pour les tickets.

Pelos últimos 20 anos,

Les 20 dernières années,

São os pelos urticantes.

C'est des poils urticants.

Obrigado pelos seus comentários.

- Merci pour tes commentaires.
- Merci pour vos commentaires.

Fui picado pelos mosquitos.

J'ai été piqué par des moustiques.

Eu paguei pelos danos.

J'ai payé pour les dégâts.

pelos assuntos ou títulos.

ou des sujets ou des titres.

- Ele foi punido pelos seus crimes.
- Ele foi punido pelos crimes dele.

Il a été puni pour ses crimes.

Vai ser apanhada pelos espetos.

et il se fera empaler par ces pics.

326 gramas trazidos pelos soviéticos

326 grammes apportés par les Soviétiques

Você é responsável pelos resultados.

- Vous êtes responsable des résultats.
- Tu es responsable de ce résultat.

Júpiter era adorado pelos romanos.

- Jupiter était adoré des romains.
- Jupiter était adulé par les romains.

Ela fez isso pelos filhos.

Elle l'a fait pour ses enfants.

Cartago foi destruída pelos romanos.

Carthage a été détruite par les Romains.

Ele a pegou pelos cabelos.

Il l'a attrapée par les cheveux.

Ele foi atacado pelos rebeldes.

Il y était attaqué par les rebelles.

Não compre nada pelos links.

N'achetez rien pour les liens.

Que são produzidos pelos órgãos reprodutivos.

qui sont produites par les organes reproducteurs.

Dá para ver os pelos pequeninos.

On voit bien ces petits poils.

A Inglaterra foi invadida pelos dinamarqueses.

L'Angleterre a été envahie par les Danois.

Os gatos foram domesticados pelos egípcios.

Les chats furent domestiqués par les Égyptiens.

Minhas sinceras reverências pelos esforços dele.

Je salue son travail acharné.

Ele é alimento pelos meus problemas.

Il en a marre de mes problèmes.

A ponte foi construída pelos romanos.

Le pont a été construit par les Romains.

A história é escrita pelos vencedores.

L'Histoire est écrite par les vainqueurs.

Eu puxava minha irmã pelos cabelos.

Je tirais ma sœur par les cheveux.

Você é responsável pelos próprios atos.

Vous devez être responsable de vos actes.

Elas foram punidas pelos seus crimes.

Elles ont été punies pour leurs crimes.

E tenho aqui muitos pelos de tarântula.

J'ai aussi plein de petits poils de mygale.

Após a aceitação do Islã pelos turcos

Après l'acceptation de l'islam par les Turcs

Ela buscava perdão pelos seus atos criminosos.

Elle a cherché le pardon pour ses fautes.

O menino ia acompanhado pelos seus pais.

L'enfant était accompagné de ses parents.

Os brasileiros são atormentados pelos preços elevados.

Les Brésiliens sont accablés par les prix élevés.

O Ganges é considerado sagrado pelos hindus.

Le Gange est considéré sacré par les Hindous.

Ele era chamado de Ted pelos amigos.

- Ses amis l'appelaient Ted.
- Il était appelé Ted par ses amis.
- Il était appelé Ted par ses amies.

Você está simplesmente passando pelos pontos principais,

Vous allez juste au-dessus les principaux points de tête

Quando era criança, eu recebi bem pelos

Quand j'étais un petit enfant, je suis bien dans

- Eu estou acostumado a ser ignorado pelos meus pais.
- Eu estou acostumada a ser ignorada pelos meus pais.

- Je suis habitué à être ignoré de mes parents.
- Je suis habitué à être ignorée de mes parents.

A religião é considerada pelas pessoas comuns como verdadeira, pelos sábios, como falsa, e pelos governos, como útil.

- Pour les gens ordinaires, la religion est vérité, pour les sages, elle est mensonge, pour les dirigeants, elle est utile.
- L'homme ordinaire tient la religion pour vrai, l'homme sage la trouve fausse et les chefs, utile.

- Estou ofendido por seu flagrante desrespeito pelos meus sentimentos.
- Estou ofendido por seu desrespeito descarado pelos meus sentimentos.

Je suis offensé par ton mépris flagrant pour mes sentiments.

Se estes pelos urticantes nos tocarem na pele,

Si vous touchez ces poils urticants,

Muitas vezes apenas para serem enganados pelos cambistas.

souvent pour se faire plumer par des revendeurs à la sauvette.

Começou a ser comemorado pelos trabalhadores em Istambul

A commencé à être célébré par les travailleurs à Istanbul

Eu não o amo menos pelos defeitos dele.

Je ne l'aime pas moins malgré ses défauts.

O abacaxi já foi muito cultivado pelos indígenas.

L'ananas a été cultivé par les indigènes.

Responsabilizei-me pelos estudantes de ambos os sexos.

J’encadrais les étudiants.

Os bancos quebrados pelos vândalos já foram substituídos.

Les bancs cassés par les vandales étaient déjà remplacés.

Tom vive assombrado pelos demônios de seu passado.

Tom est hanté par les démons de son passé.

Ou as cenas escritas pelos Simpsons eram estranhamente reais?

ou les scènes écrites par les Simpson étaient-elles étrangement réelles?

O cientista pesquisou pelos ossos dos dinossauros no vale.

- Le scientifique cherchait dans la vallée pour des os de dinosaures.
- Le scientifique cherchait des squelettes de dinosaures dans la vallée.

Ele fez tudo o que podia pelos seus filhos.

Il a fait ce qu'il a pu pour ses enfants.

Todas as maçãs que caem são comidas pelos porcos.

Toutes les pommes qui tombent sont de la nourriture pour les cochons.

Ele desculpou-se perto da empresa pelos maus resultados.

Il s'excusa auprès de l'entreprise pour les mauvais résultats.

O financiamento deste programa foi fornecido pelos seguintes patrocinadores.

Le financement de ce programme a été assuré par les sponsors suivants.

As crianças não podem ser responsabilizadas pelos seus atos.

Les enfants ne peuvent êtres tenus pour responsables de leurs actes.

E que a única forma de ser aceite pelos brancos

et que la seule façon d'être acceptée par les blancs,

Informações e documentos criados pelos usuários da Internet no Google

Informations et documents créés par les internautes Google

O marido de Maria não a culpa pelos problemas dele.

Le mari de Marie ne la blâme pas pour ses problèmes.

Há ônibus de traslado que passam pelos hotéis em Tóquio.

Il y a des navettes qui passent à des hôtels à Tokyo.

O pastor acha que os cordeiros foram mortos pelos lobos.

Le berger pense que les agneaux ont été tués par des loups.

Redobrados aplausos vêm dos tírios, / pelos filhos de Troia secundados.

On l'admire ; il se tait, et recueille avec joie / les suffrages rivaux de Carthage et de Troie.

Não se pode colher rosas sem ser picado pelos espinhos.

On ne cueille pas de roses, sans être piqué par les épines.

Mas quando Istambul estava cercada pelos turcos, esses túneis estavam fechados

mais quand Istanbul a été entourée par les Turcs, ces tunnels ont été fermés

Ela procurou pelos filhos, mas não os encontrou em parte alguma.

Elle a cherché ses enfants mais ne les a trouvés nulle part.

Algumas tribos indígenas no Brasil estão a ser ameaçadas pelos lenhadores.

Certaines tribus indigènes du Brésil sont menacées par les bûcherons.

Pelos meus cálculos, ela deveria estar na Índia a essa hora.

D'après mes calculs, elle devrait être en Inde à l'heure qu'il est.

Você sabe que eu faria qualquer coisa pelos seus lindos olhos.

Tu sais que je ferais n'importe quoi pour tes beaux yeux.

Essa será uma boa lembrancinha da minha viagem pelos Estados Unidos.

Ça sera un bon souvenir de mon voyage à travers les États-Unis.

A carne de porco continua sendo a mais consumida pelos belgas.

La viande de porc reste la plus consommée par les Belges.

- Os piratas navegavam pelos sete mares.
- Os piratas percorriam os sete mares.

- Les pirates naviguaient sur les sept mers.
- Les pirates parcouraient les sept mers.
- Les pirates ont navigué sur les sept mers.

Sentenças depois desse ID são sentenças adicionadas pelos contribuidores do Projeto Tatoeba.

Les phrases ajoutées passé ce numéro d'identification sont des phrases ajoutées par les collaborateurs du projet Tatoeba.

- Ela foi punida por seus crimes.
- Ela foi punida pelos seus crimes.

Elle a été punie pour ses crimes.

- Elas foram punidas por seus crimes.
- Elas foram punidas pelos seus crimes.

Elles ont été punies pour leurs crimes.

- Eles foram punidos por seus crimes.
- Eles foram punidos pelos seus crimes.

Ils ont été punis pour leurs crimes.

Errar é humano. Culpar alguém pelos seus erros é ainda mais humano.

Se tromper est humain. Blâmer quelqu'un d'autre pour ses erreurs l'est même encore davantage.

Você sabe que eu faria o que fosse pelos seus lindos olhos.

Tu sais que je ferais n'importe quoi pour tes beaux yeux.

Com recetores químicos nos pelos, deteta o cheiro da presa a aproximar-se.

Avec ses poils réceptifs, elle sent sa victime approcher.

"É claro que estou pronto para morrer pelos meus ideais," falou o presidente.

« Bien sûr, je suis prêt à mourir pour mes idéaux », dit le président.

Na gripe de 1918, teve um movimento de tropas gigantesco pelos Estados Unidos,

Donc, dans la grippe de 1918, il y a eu ce mouvement massif de troupes à travers les États-Unis,

Portugal é constituído pelo continente e pelos arquipélagos dos Açores e da Madeira.

Le Portugal est constitué de la métropole et des archipels des Açores et de Madère.

Mas a argamassa usada pelos antigos egípcios pode carregar milhões de toneladas de peso

mais le mortier utilisé par les anciens Égyptiens peut transporter des millions de tonnes de poids

Ele acreditava que os negros poderiam vencer a luta pelos direitos igualitários sem violência.

Il croyait que les noirs pouvaient gagner leur combat pour l'égalité des droits sans avoir recours à la violence.

Ele trabalhou com ele por 17 anos até que o Milan foi tomado pelos franceses

Il a travaillé avec lui pendant 17 ans jusqu'à ce que Milan soit repris par les Français

Todo homem toma os limites de seu próprio campo de visão pelos limites do mundo.

Tout homme prend les limites de son propre champ de vision pour les limites du monde.

- Parte da ilha ficou devastada pelas ondas gigantes.
- Parte da ilha ficou devastada pelos tsunamis.

Une partie de l'île a été détruite par les vagues géantes.

Se certifique de que você estaria disposto a fazer isso pelos próximos 10, 20 anos.

Assurez-vous que vous êtes prêt à faire pour les 10, 20 prochaines années.

"Existe uma região, chamada Hespéria / pelos gregos, antiga, poderosa / nas armas e de solo muito fértil; / antes pelos enótrios habitada, / consta que agora descendentes deles chamam, / do nome de seu chefe, Itália a essa nação".

" Il est un lieu (les Grecs le nomment Hespérie), / pays riche et peuplé d'une race aguerrie ; / les fiers Œnotriens l'habitaient autrefois ; / Italus, après eux, le soumit à ses lois, / et l'Italie enfin est le nom qui lui reste. "

- O rio Ganges é considerado sagrado para os hindus.
- O rio Ganges é considerado sagrado pelos hindus.

Le Gange est un fleuve que les Hindous considèrent sacré.

De início, ele leva alguma vantagem sobre o inimigo; mas seus companheiros, vestindo as armaduras dos gregos que haviam matado, foram atacados sob esse disfarce pelos troianos e, ao mesmo tempo, pelos gregos, que descobriram o artifício.

Il remporte d'abord plusiers avantages sur l'ennemi ; mais ses compagnons, ayant pris les armes des Grecs qu'ils avaient tués, furent attaqués sous ce déguisement par les Troyens, et en même temps par les Grecs, qui reconnurent leur feinte.

Se escritos de forma esperantizada, esses termos geográficos correm o risco de se tornar praticamente irreconhecíveis pelos leitores.

Si l'on accepte les formes de l'espéranto, ces dénominations géographiques risquent de devenir totalement incompréhensibles pour les lecteurs.

Chocados pelos eventos de 11 de setembro, políticos de todo o mundo condenaram os terroristas por seu feito repreensível.

Choqués par les évènements du 11 septembre, des politiciens partout dans le monde condamnèrent les terroristes pour leur acte répréhensible.