Examples of using "Deles" in a sentence and their finnish translations:
- Se on heidän vikansa.
- Se on niiden vika.
- Tämä on heidän.
- Tämä on niiden.
Heidän rahoillaan.
Niitä oli satojatuhansia.
- En pidä heistä.
- Mä en tykkää niistä.
- He ovat kaikki kuolleita.
- Ne ovat kaikki kuolleita.
- Se on heidän työnsä.
- Se on heidän työtään.
Heidän häitään vietetään huomenna.
Hän kieltäytyi heidän kutsustaan.
- Miksi sinä tarvitset niitä?
- Miksi sinä tarvitset heitä?
Tom on heidän johtajansa.
Hän pohti heidän suunnitelmaansa.
- Tämä on heidän talonsa.
- Tämä on heidän kotinsa.
Heidän työnsä on silittää vaatteita.
Mary oli heidän suuri faninsa.
-Seuraatte silti heidän sääntöjään. -Emme.
He saavat osan rikkaiden omaisuudesta.
Näitkö kuinka iso heidän talonsa on?
- Heidän ruokansa oli upeaa viime kerralla.
- Heidän ruokansa oli mahtavaa viime kerralla.
- Kumman luulet Tomin ostavan?
- Kumman sinä uskot, että Tom ostaa?
Tämä todennäköisesti on se mikä vaikutti heidän päätökseensä.
Kukin luo välähdyksen varoittaakseen saalistajia.
-Kuin Maidanissa. -Kuka tuki heitä? Oikeisto.
Ymmärtää, että jokainen on hyvin tärkeä.
Ne saavat jopa puoli miljoonaa poikasta. Vain kourallinen selviää.
Kumpi on toivomamme oikotie sivilisaation pariin?
etkä Kansainväliselle valuuttarahastolle ja muille... Oletko heidän sätkynukkensa?
Se antoi munille happea suppilollaan ja huolehti niistä.
Yksi päätyi juomaan olutta, muut joutuivat vankilaan.
Se on heidän ongelmansa. Ei meidän.
Jos kaksi miestä ovat aina samaa mieltä, toinen heistä on tarpeeton.
Samoin niiden. Näistä ankarista talviöistä selviää vain pysymällä yhdessä.
Niillä on rankka kohtalo. Niiden strategia on elää kovaa ja kuolla nuorena.
Heidän ystävyytensä muuttui pian rakkaudeksi.
Ennen kuin Tom ja Mary huomasivatkaan mitä tapahtui, heidän ystävyytensä oli muuttunut rakkaudeksi.
Niitä oli paljon. Se häkeltyi niiden määrästä - eikä tiennyt, miten selviäisi siitä.
Mutta kun niitä lähestyy, huomaa, että olemme monin tavoin samankaltaisia.
Mitä enemmän me epäilemme heitä, sitä enemmän he epäilevät meitä.
He saavuttivat tavoitteensa.
Hänen täytyi totella hänen päätöstään.
En usko, että niitä pitää pelätä, mutta kunnioittaa täytyy. Niitä on suojeltava eikä yrittää tappaa.
He saavuttivat tavoitteensa.
Ja vastasi sanoen: kohdussasi on kaksi valtiota ja sieltä tulee kaksi kansaa, joista toinen tulee voittamaan toisen, ja vanhempi tulee palvelemaan nuorempaa.
Kun kuolomme koittaa, olemme oleva yksin. Kaikesta maallisesta omaisuudesta eroamme. Maalliset ystävät — jotka kiintyivät meihin asemamme, varakkuutemme tai sosiaalisten ominaisuukksiemme takia — jättävät meidät astuessamme pimeään laaksoon. Meihin vahvemmin kiintyneet — sukumme, rakkaamme, lapsemme, veljemme, siskomme ja myös aivan yhtä rakkaat, joihin olemme ystävystyneet Vapahtajan kautta — heistä on meidän eroavan. Kaikki eivät meitä hylkää. On yksi joka ”on veljeä läheisempi” — yksi, joka rakastaa omiaan maailmassa, rakastaa loppuun asti.
Tatoeban ohjeiden mukaisesti on suositeltavaa, että jäsenet lisäävät lauseita vain äidinkielellään ja/tai kääntävät ymmärtämästään kielestä äidinkielelleen. Syynä tähän on se, että on paljon helpompaa muodostaa luonnolliselta kuulostavia lauseita omalla äidinkielellään. Kun kirjoitamme jollain muulla kielellä kuin äidinkielellämme, tuotamme helposti lauseita, jotka kuulostavat oudoilta. Pidäthän myös huolta siitä, että käännät lauseen vain jos olet varma siitä, että tiedät mitä se tarkoittaa.