Translation of "Conversa" in French

0.050 sec.

Examples of using "Conversa" in a sentence and their french translations:

"Essa conversa nunca ocorreu." "Que conversa?"

« Cette conversation n'a jamais eu lieu. » « Quelle conversation ? »

Conversa fiada!

- Taratata !
- Baratin !

- Conversa!
- História!

Fariboles !

Ele conversa muito.

Il parle beaucoup.

- Isto é conversa de homens.
- Isto é conversa para homens.

C'est une conversation entre hommes !

Isso não merece conversa.

Ça ne vaut pas la peine d'en discuter.

Conversa com o Tom.

Parle à Tom !

Menos conversa, mais ação.

Moins de mots, davantage d'actions.

Eu gravei nossa conversa.

J'ai enregistré notre conversation.

Mantivemos uma agradável conversa.

Nous avons tenu une conversation agréable.

Ele nunca conversa comigo.

Il ne me parle jamais.

- Não se meta em nossa conversa.
- Não se intrometa em nossa conversa.

N'interrompez pas quand nous sommes en discussion.

Ele é bom de conversa.

C'est un bon orateur.

Não gosto de conversa fiada.

Je n'aime pas les vains bavardages.

Hoje não quero conversa contigo.

Je ne veux pas te parler aujourd'hui.

Essa conversa está sendo gravada.

Cette conversation est enregistrée.

Mais trabalho e menos conversa!

Travaille au lieu de bavarder !

Vamos terminar esta conversa desagradável.

Mettons fin à cette conversation désagréable.

- O Tom não quis continuar a conversa.
- O Tom não queria continuar a conversa.

Tom ne voulait pas poursuivre la conversation.

Ele mudou o tópico da conversa.

Il a changé de sujet de conversation.

Eu não tomei parte na conversa.

Je n'ai pas pris part à la conversation.

Ela não participou na nossa conversa.

Elle n'a pas participé à notre conversation.

Você pode ter uma conversa aberta

vous pouvez avoir une conversation ouverte

- Eu tive uma conversa interessante com minha vizinha.
- Tive uma interessante conversa com meu vizinho.

- J'ai eu une conversation intéressante avec mon voisin.
- J'ai eu une conversation intéressante avec ma voisine.

- Acabei de ter uma conversa com seu advogado.
- Acabei de ter uma conversa com teu advogado.
- Acabei de ter uma conversa com o advogado de vocês.

- Je viens d'avoir une conversation avec ton avocat.
- Je viens d'avoir une conversation avec votre avocat.

A conversa volta sempre ao mesmo assunto.

La conversation retourne toujours au même sujet.

Ele levou direitinho minha filha na conversa.

- Il a réussi à faire croire à ma fille que son histoire était plausible.
- Il a vraiment fait gober son baratin à ma fille.

Nossa conversa foi interrompida por seus espirros.

Notre conversation a été interrompue par ses éternuements.

A mulher da limpeza interrompeu a conversa.

La femme de ménage interrompit la conversation.

Chega de conversa fiada e vamos trabalhar!

- Arrêtez de bavasser et allons travailler !
- Arrête de bavasser et allons travailler !

- Nós conversamos bastante.
- A gente conversa bastante.

Nous parlons beaucoup.

Eu tive uma conversa interessante com minha vizinha.

J'ai eu une conversation intéressante avec ma voisine.

Que pena que eu não ouvi a conversa.

Je regrette de ne pas avoir entendu cette conversation.

Aquela conversa foi o instante decisivo da trama.

Cette conversation fut le moment décisif de l'intrigue.

Você pode ter até mesmo uma conversa aberta

Vous pouvez même avoir une conversation ouverte

Agora, um engenheiro japonês, que estava escutando a conversa,

Alors un ingénieur japonais, qui a entendu la conversation,

Vamos ter uma séria conversa sobre o seu futuro.

- Parlons sérieusement de ton avenir.
- Parlons sérieusement de votre avenir.

A conversa diplomática ajudou a pôr fim ao conflito.

Le dialogue diplomatique aida à mettre fin au conflit.

Eu gostaria de ter uma conversa com o Tom.

J'aimerais m'entretenir avec Tom.

- Ele também fala francês.
- Ele também conversa em francês.

- Il parle aussi français.
- Il parle aussi le français.
- Il parle également français.

Você conversa com os seus pais em qual idioma?

- Quelle langue est-ce que tu utilises quand tu parles avec tes parents ?
- Quelle langue parlez-vous quand vous discutez avec vos parents ?

Não podemos continuar nossa conversa na presença dessas pessoas.

Nous ne pouvons poursuivre notre conversation en présence de ces personnes.

- Menos palavras e mais ação.
- Menos conversa, mais ação.

- Des actes, pas des mots.
- Moins de mots, davantage d'actions.

- Ele fala também em francês.
- Ele também conversa em francês.

- Il parle aussi français.
- Il parle aussi en français.

Eu não tinha a intenção de interromper a tua conversa.

- Je n'avais pas l'intention d'interrompre votre conversation.
- Je n'avais pas l'intention d'interrompre ta conversation.

Eu tinha minhas dúvidas, mas essa última conversa removeu todas.

J'avais des doutes mais cette dernière conversation les a tous dissipés.

- O criacionismo é conversa mole.
- O criacionismo é papo furado.

Le créationisme c'est de la connerie.

Para superar isso, veja isso como uma conversa do seu coração

Pour dépasser ça, il suffit de voir ça comme une conversation du fond du cœur

Que a conversa sobre drogas que teremos com as nossos filhos

que le topo qu'on fera à nos enfants sur la drogue

Eu não tinha a intenção de interromper a conversa de vocês.

Je n'avais pas l'intention d'interrompre votre conversation.

- Algumas semanas atrás tive uma conversa com um dos meus alunos no Brasil.
- Algumas semanas atrás, tive uma conversa com um dos meus alunos no Brasil.

Il y a quelques semaines, j'ai eu une conversation avec l'un de mes étudiants au Brésil.

Se uma conversa não está indo muito bem, tente mudar de rumo.

Si une conversation ne se déroule pas trop bien, tente une approche différente.

O treinador deu à sua equipe uma conversa animada antes do jogo começar.

L'entraîneur exhorta son équipe avant que ne commence la partie.

É difícil manter uma conversa com alguém que só diz "sim" e "não".

- C'est difficile d'entretenir une conversation avec quelqu'un qui ne dit que « oui » et « non ».
- Il est difficile d'entretenir une conversation avec quelqu'un qui ne dit que «oui» et «non».

é que ele não é nada mais do que uma conversa do seu coração

est qu'il s'agit seulement d'avoir une conversation sincère

O meu pai sempre conversa comigo em francês e a minha mãe em inglês.

Mon père me parle toujours en français et ma mère me parle toujours en anglais.

Alguns dias atrás, tive uma conversa com um dos meus alunos nos Estados Unidos.

Il y a quelques jours, j'ai eu une conversation avec l'un de mes étudiants aux États-Unis.

- Vamos ter uma séria conversa sobre o seu futuro.
- Vamos conversar seriamente sobre o seu futuro.

- Parlons sérieusement de ton avenir.
- Parlons sérieusement de votre avenir.

A conversa sobre a senha de Da Vinci, que ainda hoje é objeto de piadas, saiu com um trabalho que ele fez na época.

La conversation sur le mot de passe de Da Vinci, qui fait toujours l'objet de blagues aujourd'hui, est ressortie d'une œuvre qu'il avait réalisée à l'époque.

- Eu não quero falar com você.
- Eu não quero conversar com você.
- Não quero conversa com você.
- Não quero falar com o senhor.
- Não quero falar com a senhora.

- Je ne veux pas te parler.
- Je ne veux pas vous parler.