Translation of "Ação" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Ação" in a sentence and their spanish translations:

Ação!

¡Acción!

Luz, câmera, ação!

Luces, cámara y acción.

Menos conversa, mais ação.

Menos palabras y más hechos.

Prefiro filmes de ação.

Prefiero las películas de acción.

As hormonas entram em ação.

Aumento de hormonas.

A ação movida em 1985

La demanda presentada en 1985

Prepare-se para a ação.

Prepárate para un poco de acción.

Isto foi uma ação isolada.

Esto fue una acción aislada.

O soldado foi morto em ação.

El soldado fue asesinado en combate.

Tom é um homem de ação.

Tom es un hombre de acción.

Ele é um homem de ação.

Es un hombre de acción.

Feliz Dia de Ação de Graças!

¡Feliz día de acción de gracias!

Essas tropas vão entrar em ação.

Esas tropas van a entrar en acción.

Pelo menos seiscentos homens morreram em ação.

- En el combate perecieron por lo menos seiscientos hombres.
- En el combate perecieron como mínimo seiscientos hombres.

A Turquia entrou com uma ação imediatamente atrás

Turquía ha presentado una demanda inmediatamente detrás

Gosto de filmes com muitas cenas de ação.

Me gustan las películas con muchas escenas de acción.

Qual é o seu filme de ação favorito?

¿Cuál es tu película de acción preferida?

Prefiro os filmes de ação aos de comédia.

Prefiero las películas de acción a las comedias.

O amor é a natureza de Deus em ação.

El amor es la naturaleza de Dios en acción.

Tudo de que precisamos agora é ação, não discussão.

Lo que necesitamos ahora es acción, no discusión.

A bondade é abstrata, uma boa ação é concreta.

La bondad es abstracta, una buena acción es concreta.

Aqui está um exemplo desses tipos de estratégia em ação.

Aquí tenemos un ejemplo del uso de estas estrategias.

Quando o viu pela primeira vez? Foi numa ação militar,

¿Dónde lo viste por primera vez? En una acción militar

Quando a polícia entrou em ação, o bandido se rendeu.

Cuando la policía entró en acción, el bandido se rindió.

Para cada ação há sempre uma reação oposta de igual intensidade.

Para cada acción hay siempre una reacción opuesta de igual intensidad.

Ou se estiver usando boas palavras de ação igual a "tutorial,

o si estás usando bien palabras de acción como cómo hacerlo,

A doença foi causada devido à ação de um novo micro-organismo.

La enfermedad fue causada por un nuevo microorganismo.

Será que pecado é qualquer erro ou ação má, maldade ou crueldade?

¿Será que pecado es cualquier error, mala acción, maldad o crueldad?

Por que os americanos comem peru no Dia de Ação de Graças?

¿Por qué los estadounidenses comen pavo en el día de Acción de Gracias?

A ação conjunta de um par de bispos pode decidir uma partida.

La acción conjunta de un par de alfiles puede decidir un partido.

Através da velocidade de ação, de quão potente o veneno é em nós,

con lo rápido que actúa y lo potente que es el veneno en nosotros,

Estou com vontade de ir ao cinema ver um bom filme de ação.

Tengo ganas de ir al cine a ver una buena película de acción.

Esta rocha é resultado da ação de temperaturas elevadíssimas e de grandes pressões.

Esta roca es el resultado de la acción de temperaturas elevadísimas y de grandes presiones.

Eu sempre me sinto bem depois de fazer a minha boa ação do dia.

Siempre me siento bien después de hacer mi buena acción del día.

Uma vez na vida estou fazendo uma boa ação... e não serve para nada.

Por una vez en mi vida hago una buena acción... y no sirve de nada.

Miguel tentou se jogar de um precipício, mas a equipe tática impediu sua ação.

Miguel intentó tirarse desde un precipicio, pero las fuerzas especiales impidieron la acción.

Bem, começa com o seu veneno, um cocktail potente letal, de rápida ação e anticoagulante.

Pues empieza con su veneno, un letal coctel de rápida acción que adelgaza la sangre.

Cada ação injusta, todo sentimento indigno é uma violação à fidelidade devida ao ser amado — um adultério.

Cada acción injusta, cada sentimiento indigno es una violación de la fidelidad debida al ser amado — es un adulterio.

Eu proponho que essas propostas sejam aprovadas, e que a ação seja tomada o mais rápido possível.

Propongo que esas propuestas sean aprobadas, y que se tome acción lo más rápido posible.

Esse plano de filmagem está claro desde a primeira página do roteiro: "A ação da história é contínua".

Ese plan de rodaje es claro desde la primera página del guión: "La acción de la historia es continua".

Uma vez concluída a obra, iremos instalar um sistema de alarmes para impedir a ação de qualquer criminoso.

Una vez terminada la obra, instalaremos un sistema de alarmas para impedir la acción de cualquier criminal.

O "sujeito" é a pessoa ou objeto que realiza a ação na frase. Passando para o japonês, é a parte que termina em "wa" ou "ga".

El "sujeto" es la persona u objeto que lleva a cabo la acción de la frase. Pasado a Japonés sería la parte que acaba en "wa" o "ga".

Precisam sufocar a minha voz e impedir a minha ação, para que eu não continue a defender, como sempre defendi, o povo e principalmente os humildes.

Tienen que sofocar mi voz e impedir mi acción, para que no continúe defendiendo, como siempre defendí, al pueblo y principalmente a los humildes.

A estratégia, isto é, o plano de ação, do exército de uniforme preto revelou-se superior à do seu adversário, pois foi aquela força armada que venceu a batalha.

La estrategia, es decir, el plan de acción, del ejército de uniforme negro resultó superior a la de su oponente, ya que fue esa fuerza armada la que ganó la batalla.

Postado em uma casa central, o cavalo tem um raio de ação que abrange oito casas em torno dele. De uma casa branca, ele controla casas pretas. De uma casa preta, ele controla casas brancas.

Colocado en una casilla central, el caballo tiene un radio de acción que abarca ocho casillas a su alrededor. Desde una casilla blanca, controla casillas negras. Desde una casilla negra, controla casillas blancas.

Aquele final se resumia ao confronto entre um bispo bom, isto é, que dispunha de boas casas sobre as quais atuar, e um bispo mau, quer dizer, que tinha sua área de ação restringida por seus próprios peões.

Ese final se redujo al enfrentamiento entre un buen alfil, es decir, que tenía buenas casas para actuar, y un mal alfil, es decir, que tenía su área de acción restringida por sus propios peones.

Respondeu-lhe Boaz: Contaram-me tudo o que fizeste por tua sogra, depois que morreu teu marido: que deixaste teus pais e a terra natal e vieste para um povo que antes não conhecias. O Senhor recompense tua ação, generosa seja a tua paga da parte do Senhor Deus de Israel, sob cujas asas vieste refugiar-te.

Booz le respondió: "Me han contado al detalle todo lo que hiciste con tu suegra después de la muerte de tu marido, y cómo has dejado a tu padre y a tu madre y la tierra en que naciste, y has venido a un pueblo que hasta entonces no conocías. Que Yahvé te recompense por tu obra y que tengas cumplida recompensa de parte de Yahvé, Dios de Israel, bajo cuyas alas has venido a refugiarte."

Está escrito: "No princípio era o Verbo"... Aqui já me detenho perplexo. Quem me ajuda a continuar? Eu não posso de forma alguma dar um valor tão alto à palavra; devo traduzir isso diferentemente se eu for bem iluminado pelo Espírito. Está escrito: "No princípio era o Pensamento"... Reflita bem sobre esse primeiro versículo; não se apresse. Será o pensamento aquilo que tudo opera e cria?... Deveria então ficar assim: "No princípio era a Força"... Mas também desta vez, enquanto vou escrevendo isso, algo me adverte de que eu ainda não entendi. E o Espírito vem em meu auxílio. De repente, vejo a solução e escrevo com confiança: "No princípio era a Ação".

Escrito está: «En el principio era la Palabra»... Aquí me detengo ya perplejo. ¿Quién me ayuda a proseguir? No puedo en manera alguna dar un valor tan elevado a la palabra; debo traducir esto de otro modo si estoy bien iluminado por el Espíritu. Escrito está: «En el principio era el sentido»... Medita bien la primera línea; que tu pluma non se precipite. ¿Es el pensamiento el que todo lo obra y crea?... Deberia estar así: «En el principio era la Fuerza»... Pero también esta vez, en tanto que esto consigno por escrito, algo me advierte ya que no atengo a ello. El Espíritu acude en mi auxilio. De improviso veo la solución, y escribo confiado: «En el principio era la Acción».