Translation of "Ação" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Ação" in a sentence and their russian translations:

Ação!

- К бою!
- Мотор!

Luz, câmera, ação!

Свет, мотор, начали!

- Menos palavras e mais ação.
- Menos conversa, mais ação.

Меньше слов, больше дела.

Menos conversa, mais ação.

Меньше слов, больше дела.

As hormonas entram em ação.

Гормоны резко поднимаются.

A ação movida em 1985

Иск подан в 1985 году

É um filme de ação?

Это боевик?

Feliz dia de ação de graças.

Счастливого Дня Благодарения.

O soldado foi morto em ação.

- Солдат был убит в бою.
- Солдат погиб в бою.

Tom é um homem de ação.

Том - человек действия.

Ele é um homem de ação.

- Он - человек действия.
- Он человек дела.

Feliz Dia de Ação de Graças!

Счастливого Дня Благодарения!

Pelo menos seiscentos homens morreram em ação.

В бою погибли по меньшей мере шестьсот человек.

A Turquia entrou com uma ação imediatamente atrás

Турция подала иск сразу за

Qual é o seu filme de ação favorito?

Какой твой любимый боевик?

Prefiro os filmes de ação aos de comédia.

Комедиям я предпочитаю боевики.

Tom gosta de assistir a filmes de ação.

Том любит смотреть боевики.

O preço da ação e capitalização do mercado.

их цена акций и рыночная капитализация.

O amor é a natureza de Deus em ação.

Любовь — божественная природа в действии.

Tudo de que precisamos agora é ação, não discussão.

Сейчас нам нужны действия, а не разговоры.

A bondade é abstrata, uma boa ação é concreta.

Доброжелательность абстрактна, доброе дело конкретно.

Ou se estiver usando boas palavras de ação igual a "tutorial,

или если вы используете хорошие слова действия как как,

Por que os americanos comem peru no Dia de Ação de Graças?

Почему американцы едят индейку на День благодарения?

A ação conjunta de um par de bispos pode decidir uma partida.

Слаженные действия пары слонов могут решить исход матча.

Uma vez na vida estou fazendo uma boa ação... e não serve para nada.

Один раз в жизни я делаю хорошее дело... И оно бесполезно.

Revelação é a ação e resultado de fazer conhecer a outrem algo secreto ou oculto.

Разоблачение — это действие и результат доведения до других людей чего-то тайного или скрытого.

Precisam sufocar a minha voz e impedir a minha ação, para que eu não continue a defender, como sempre defendi, o povo e principalmente os humildes.

Им надо заглушить мой голос и помешать моей деятельности, чтобы я больше не защищал, как всегда это делал, народ, и особенно простых людей.

A estratégia, isto é, o plano de ação, do exército de uniforme preto revelou-se superior à do seu adversário, pois foi aquela força armada que venceu a batalha.

Стратегия, то есть план действий, армии в чёрной форме оказалась лучше, чем у её противника, поскольку именно эта вооруженная сила выиграла битву.

Aquele final se resumia ao confronto entre um bispo bom, isto é, que dispunha de boas casas sobre as quais atuar, e um bispo mau, quer dizer, que tinha sua área de ação restringida por seus próprios peões.

Этот эндшпиль сводился к противостоянию хорошего слона, то есть у которого были хорошие поля, и плохого слона, то есть у которого зона действия ограничивалась его собственными пешками.