Translation of "Colar" in French

0.005 sec.

Examples of using "Colar" in a sentence and their french translations:

E o colar

Et le col

Que lindo colar.

C'est un collier charmant.

Maria tirou o colar.

- Mary retira son collier.
- Mary a retiré son collier.

Sami achou o colar.

Sami a retrouvé le collier.

O seu colar é lindo.

- Ton collier est beau.
- Votre collier est beau.

é copiar e colar o conteúdo do seu blog

copier et coller du contenu depuis votre blog

Então dessa forma as pessoas podem simplesmente copiar, colar

alors alors que les gens de cette façon peut simplement copier et coller

Um burro com colar de ouro ainda é um burro.

Un âne avec un collier en or reste un âne.

Esqueci de colar o selo na carta antes de enviá-la.

J'ai oublié de coller le timbre sur la lettre avant de l'envoyer.

Pela capa vermelha e pelo colar de ouro ele podia ser reconhecido.

On a pu le reconnaître à son manteau rouge et à son collier en or.

Ela tentou persuadi-lo a comprar um colar de pérolas para ela.

Elle essaya de le persuader de lui acheter un collier de perles.

Tom é a única pessoa que poderia ter roubado o colar de Mary.

Tom est la seule personne qui a pu voler le collier de Marie.

Este colar é tão bonito que eu gostaria de comprá-lo para a minha mulher.

Ce collier est si beau que j'aimerais l'acheter pour ma femme.

- Roubaste meu coração com um só dos teus olhares, uma volta dos colares.
- Arrebataste-me o coração com um só de teus olhares, com uma só joia de teu colar.

Tu me fais perdre le sens par un seul de tes regards, par un anneau de ton collier !

E mais o cetro que ostentara outrora / Ilíone, de Príamo a mais velha / das filhas, e um colar de pérolas perfeitas, / e uma coroa de ouro cravejada / de pedras raras. O expedito Acates / prontamente aos navios se dirige.

Il y fait joindre encor le sceptre qu'Ilione / reçut du vieux Priam, et sa riche couronne, / qui réunit à l'or l'éclat du diamant ; / enfin, de son collier le superbe ornement, / ces trésors arrondis, ces perles que l'aurore / de l'onde orientale autrefois vit éclore : / il veut ; et son ami court, docile à sa loi, / remplir les vœux d'un père, et les ordres d'un roi.

Aquele que dá um chute na coluna que segura a ponte, que passa sobre o riacho, que percorre a vila, a qual reside o homem que possui o colar, que lhe concede os poderes mágicos que realizam milagres, vai morrer.

Celui qui donne un coup de pied à la colonne, qui se trouve sur le pont, qui passe sur la rivière, qui coule dans le village, dans lequel demeure l'homme, qui possède le collier, qui détient des pouvoirs magiques qui réalisent des miracles, va mourir.