Translation of "Ainda" in German

0.153 sec.

Examples of using "Ainda" in a sentence and their german translations:

Ainda?

Immer noch?

- Ainda está chovendo?
- Ainda chove?

- Regnet es noch?
- Regnet es immer noch?
- Ist es immer noch am Regnen?

- Eu não sei ainda.
- Eu ainda não sei.
- Ainda não sei.
- Não sei ainda.

Das weiß ich noch nicht.

- Ainda estou sonolento.
- Ainda estou sonolenta.
- Ainda estou com sono.

Ich bin noch müde.

Ainda hoje, ainda existem esses aplicativos.

Noch heute gibt es diese Anwendungen.

- Ficará melhor ainda.
- Ficarão melhor ainda.

Du wirst sogar noch besser sein.

- Ainda está congelado.
- Ainda está congelada.

Es ist noch gefroren.

- Ainda não me decidi.
- Ainda não decidi.
- Eu ainda não decidi.

- Ich habe mich noch nicht entschieden.
- Ich habe noch keine Entscheidung getroffen.
- Ich habe noch keinen Beschluss gefasst.

- Ainda não comi.
- Eu ainda não almocei.
- Eu ainda não comi.

Ich habe noch nicht gegessen.

- Eles ainda são jovens.
- Elas ainda são jovens.
- Eles ainda são novos.
- Elas ainda são novas.

Sie sind noch jung.

Ainda não.

Noch nicht.

- Ainda não veio.
- Ela ainda não veio.

Sie ist noch nicht gekommen.

- Eu ainda estou comendo.
- Ainda estou comendo.

Ich esse noch.

- Ainda não veio.
- Ele ainda não veio.

Er ist noch nicht gekommen.

- Ainda não comi.
- Eu ainda não comi.

Ich habe noch nicht gegessen.

- Ainda não morri.
- Ainda não estou morto.

Noch bin ich nicht tot.

- Ainda não almocei.
- Eu ainda não almocei.

- Ich habe noch nicht zu Mittag gegessen.
- Ich habe noch kein Mittagessen gegessen.

Eles ainda estão presentes, ainda ganham dinheiro,

Sie sind immer noch da, Sie verdienen immer noch Geld

- Eles ainda estão aqui?
- Elas ainda estão aqui?
- Eles estão aqui ainda?

Sind sie noch hier?

- Você ainda o tem?
- Tu ainda o tens?
- Ele ainda está com você?
- Ela ainda está com você?
- Ele ainda está contigo?

Hast du es noch?

- Eu ainda não estou pronto.
- Eu ainda não estou pronta.
- Ainda não estou pronto.
- Ainda não estou pronta.

- Ich bin noch nicht fertig.
- Ich bin noch nicht bereit.

- Tom ainda está furioso.
- Tom ainda está zangado.
- Tom ainda está com raiva.

Tom ist immer noch wütend.

- O Tom ainda está acordado?
- Tom ainda está acordado?
- Tom ainda continua acordado?

Ist Tom noch wach?

- Ela ainda é jovem.
- Ela ainda é nova.

Sie ist noch jung.

- Ela ainda o ama.
- Ela ainda a ama.

Sie liebt ihn noch.

- Eu ainda te amo.
- Eu ainda amo você.

Ich liebe dich immer noch.

- Ele ainda não veio.
- Ela ainda não veio.

- Er ist noch nicht gekommen.
- Sie ist noch nicht gekommen.

- Você ainda é casada?
- Você ainda é casado?

Bist du noch verheiratet?

- A guerra ainda segue.
- A guerra ainda continua.

Der Krieg geht immer noch weiter.

- Ele ainda está aqui?
- Ele está aqui ainda?

Ist er immer noch hier?

- Eles ainda não sabem.
- Elas ainda não sabem.

Sie wissen es noch nicht.

- Tom ainda é jovem.
- Tom ainda é novo.

Tom ist noch jung.

- Eles ainda são jovens.
- Elas ainda são jovens.

Sie sind noch jung.

- Ele ainda é jovem.
- Ele ainda é novo.

Er ist noch jung.

- Ainda não estou cansado.
- Ainda não estou cansada.

Ich bin noch nicht müde.

- Eles ainda são crianças.
- Elas ainda são crianças.

Sie sind noch Kinder.

- Ele ainda está vivo.
- Ela ainda está viva.

Es lebt noch.

- Ainda não tenho certeza.
- Ainda não estou seguro.

Ich bin noch nicht sicher.

- Você ainda é jovem.
- Você ainda é novo.

- Du bist noch jung.
- Sie sind noch jung.
- Ihr seid noch jung.

- Tom ainda não chegou?
- Tom não chegou ainda?

Ist Tom noch immer nicht da?

- Ele ainda está zangado.
- Ele ainda está bravo.

- Er ist noch immer verärgert.
- Er ist immer noch sauer.
- Er ist immer noch wütend.

- Ainda há muito sobrando.
- Ainda tem muito sobrando.

- Es gibt noch immer eine Menge zu tun.
- Es ist noch viel übrig.

- Você ainda leciona história?
- Você ainda ensina história?

- Unterrichtest du noch Geschichte?
- Unterrichten Sie noch Geschichte?
- Unterrichtet ihr noch Geschichte?

- Você ainda está aí?
- Vocês ainda estão aí?

Bist du noch da drüben?

- Ainda não fizeram nada?
- Vocês ainda não fizeram nada?
- Vós ainda não fizestes nada?

Habt ihr noch nichts getan?

- Eu ainda estou apaixonada por ele.
- Ainda estou apaixonado por ele.
- Ainda estou apaixonada por ele.
- Ainda sou apaixonado por ele.
- Ainda sou apaixonada por ele.

Ich bin noch in ihn verliebt.

ainda como hoje

immer noch wie heute

ainda permanece válido

bleibt weiterhin gültig

ainda vejo deles

da sehe ich noch von ihnen

Mas ainda mais

aber noch mehr

Hoje ainda existe

Das gibt es heutzutage auch

Hoje ainda existem

existiert noch heute

Ainda existe hoje

Gibt es heute noch

Ainda continua hoje

Es geht noch heute weiter

ainda não aprendemos?

haben wir noch nicht gelernt?

ainda não conhecido

noch nicht bekannt

Ainda está chovendo.

- Es regnet wieder.
- Es regnet noch.

Sou ainda iniciante.

Ich bin noch Anfänger.

Ainda estou vivo.

Ich lebe noch.

Ainda está morno.

Er ist noch warm.

Ainda não acredito!

- Ich glaube es noch immer nicht!
- Ich glaube es immer noch nicht.

Sou ainda jovem.

Ich bin noch jung.

Ainda há tempo.

Es ist noch Zeit.

Ainda estou bravo.

Ich bin immer noch wütend.

Ainda está nevando.

Es schneit noch immer.

Ainda estava lá.

Es war noch dort.

Ainda estou ocupado.

- Ich bin immer noch beschäftigt.
- Ich hab immer noch zu tun.
- Ich bin noch beschäftigt.

Estou ainda chocado.

Ich stehe noch immer unter Schock.

Não acabou ainda.

Es ist noch nicht vorbei.

Ninguém morreu... ainda.

Noch ist keiner gestorben.

Ninguém morreu ainda.

Es ist noch niemand gestorben.

Ainda penso nele.

Ich denke noch immer an ihn.

Ainda somos jovens.

Wir sind noch jung.

Ainda está fechado.

Es ist noch geschlossen.

Ainda está lotado.

Es ist noch immer überfüllt.

Ainda está escuro.

Es ist noch dunkel.

Ainda está acontecendo.

Es geschieht noch immer.

Ainda é meu.

Das gehört immer noch mir.

Ainda há esperança.

- Es besteht noch Hoffnung.
- Es gibt noch Hoffnung.

Ainda está chateado?

- Bist du noch immer verärgert?
- Bist du noch aufgebracht?

Ainda estou comendo.

Ich esse noch.

Ainda estamos abertos.

Wir arbeiten noch.

Ainda está longe?

Ist es noch weit von hier?

Ainda tem sal?

Gibt es noch Salz?

Alguém ainda virá?

Kommt noch einer?

Ainda está nevando?

Schneit es noch?