Translation of "Achou" in French

0.012 sec.

Examples of using "Achou" in a sentence and their french translations:

Ele achou hilário.

- Il a pensé que c'était hilarant.
- Il pensa que c'était hilarant.

Ela achou hilário.

- Elle a pensé que c'était hilarant.
- Elle pensa que c'était hilarant.

Ele achou-a irresistível.

- Il la trouva irrésistible.
- Il l'a trouvée irrésistible.

Você achou sua chave?

- Avez-vous trouvé vos clefs ?
- As-tu trouvé tes clefs ?
- Avez-vous trouvé vos clefs ?

Ela não achou engraçado.

Elle ne pensa pas que c'était drôle.

Ela o achou bonito.

Elle le trouvait beau.

Sami achou o colar.

Sami a retrouvé le collier.

Você achou interessante o livro?

Avez-vous trouvé ce livre intéressant ?

Ninguém achou graça na piada.

La blague est tombée à plat.

Ele achou a experiência divertida.

Il a trouvé l'expérience plaisante.

Ele achou difícil resolver o problema.

Il trouva difficile de résoudre le problème.

O que você achou desse filme?

Qu'est-ce que tu as pensé de ce film ?

O que você achou do casamento?

- Qu'as-tu pensé du mariage ?
- Qu'avez-vous pensé du mariage ?

- Quem te encontrou?
- Quem te achou?

Qui vous a trouvé ?

O que você achou daquele livro?

- Qu'avez-vous pensé de ce livre ?
- Qu'est-ce que tu as pensé de ce livre ?

Tom achou que Maria estivesse brincando.

Tom pensait que Marie plaisantait.

O que você achou do concerto?

Comment avez-vous trouvé le concert ?

Tom achou que era alguma vigarice.

Tom pensait que c'était une arnaque.

Você achou que eu não viria?

Pensiez-vous que je ne viendrais ?

Você achou que era o homem?

Pensais-tu que c'était l'homme ?

O que você achou do filme?

- Comment est-ce que tu as trouvé le film ?
- Comment as-tu trouvé le film ?

- Que bom que você achou esta lição útil.
- Fico feliz que você achou esta lição útil.

Heureux que vous ayez trouvé cette leçon utile.

A caixa que ele achou estava vazia.

La boîte qu'il trouva était vide.

Ele achou caminho por entre a multidão.

Il s'est frayé un passage au milieu de la foule.

Você achou a solução para o problema?

Tu as trouvé la solution du problème ?

Quem achou o livro que eu perdi?

Qui a trouvé le livre que j'avais perdu ?

Tom achou que era um plano estúpido.

Tom pensait que c'était un plan idiot.

Onde você achou um chapéu tão feio?

Où as-tu dégoté un chapeau aussi laid ?

Tom achou que tudo estava em ordem.

Tom pensait que tout était en ordre.

Ele achou que você não faria isso.

Il pensait que tu ne le ferais pas.

Qual dos livros você achou mais interessante?

Lequel des livres avez-vous trouvé le plus intéressant?

O que você achou do show da Linda?

Comment as-tu trouvé le concert de Linda ?

Ele achou a caixa em baixo da mesa.

- Il trouva la boîte sous la table.
- Il a trouvé la boîte sous la table.

- O que você encontrou?
- O que você achou?

- Qu'as-tu trouvé ?
- Qu'avez-vous trouvé ?

Você me achou onde ninguém mais estava procurando.

Tu m'as trouvée où personne ne cherchait.

O Tom achou que a Mary falava francês.

Tom pensait que Mary pouvait parler français.

O Tom achou divertido conversar com a Mary.

- Tom a adoré parler à Marie.
- Tom a trouvé divertissant de discuter avec Marie.

é aí que você achou uma indústria lucrativa.

maintenant vous êtes dans une industrie de l'argent.

Você realmente achou que eu não aprenderia a verdade?

Tu pensais vraiment que je n'apprendrais pas la vérité ?

Mary achou Tom mais excitante do que seu namorado.

Marie a trouvé Tom plus passionnant que son petit ami.

No entanto, ele achou tempo para um breve encontro.

Néanmoins, il a trouvé du temps pour une courte entrevue.

- Encontraste a morada dele?
- Você achou o endereço dela?

As-tu trouvé son adresse ?

Você achou que Marselha era a capital da França?

- Avez-vous pensé que Marseille était la capitale de la France ?
- Pensiez-vous que Marseille était la capitale de la France ?

- Você achou que eu o deixaria aqui?
- Você achou que eu a deixaria aqui?
- Você achou que eu deixaria você aqui?
- Vocês acharam que eu os deixaria aqui?
- Vocês acharam que eu deixaria vocês aqui?

- Pensais-tu que j'allais te planter ici ?
- Pensiez-vous que j'allais vous planter ici ?

- O que você encontrou?
- O que você achou?
- Que descobristes?

- Qu'as-tu trouvé ?
- Qu'avez-vous trouvé ?

- Quem encontrou a minha bolsa?
- Quem achou a minha bolsa?

Qui a trouvé mon sac ?

Tom achou que seria uma boa idéia ir ao médico.

Tom a pensé que ce serait une bonne idée de voir un docteur.

- O que achou do vinho?
- O que acharam do vinho?

Comment trouvez-vous le vin ?

Quando Felipe vos achou, vós éreis vagabundos inúteis vestidos com couro

Quand Philippe vous a trouvé, vous étiez des vagabonds sans défense habillés de peaux.

- Onde você achou isto?
- Onde achaste isto?
- Onde tu achaste isto?

- Où as-tu trouvé ceci ?
- Où avez-vous trouvé ceci ?

Ela lhe contou uma piada, mas ele não a achou engraçada.

- Elle lui raconta une blague, mais il ne la trouva pas drôle.
- Elle lui a raconté une blague, mais il ne l'a pas trouvée drôle.

A polícia achou um cadáver num carro abandonado perto do parque.

La police a trouvé un cadavre dans une voiture abandonnée près du parc.

- Tom encontrou um lugar para estacionar.
- Tom achou um lugar para estacionar.

Tom a trouvé un endroit pour se garer.

Ela achou essencial dar aos seus filhos o hábito de se levantar cedo.

Elle a estimé indispensable d'habituer ses enfants à se lever tôt.

- O que é que achaste do filme?
- O que você achou do filme?

Comment est-ce que tu as trouvé le film ?

- Tom disse que encontrou as suas chaves.
- Tom disse que achou as chaves dele.

Tom a dit qu'il avait trouvé ses clés.

- Ele não achou as roupas de cama.
- Ele não encontrou as roupas de cama.

Il n'a pas trouvé les couvertures.

O Tom achou os presentes de Natal escondidos debaixo da cama de seus pais.

Tom a trouvé des cadeaux de Noël cachés sous le lit de ses parents.

A última pessoa para quem eu contei a minha ideia achou que eu estava louca.

La dernière personne à qui j'ai raconté mon idée a pensé que j'étais cinglé.

- O que você achou do filme que assistimos ontem?
- O que vocês acharam do filme que assistimos ontem?

- Qu'as-tu pensé des films que nous avons vus hier ?
- Qu'avez-vous pensé des films que nous avons vus hier ?

- Você achou que eu era canadense?
- Você pensou que eu era canadense?
- Vocês acharam que eu era canadense?

- Pensais-tu que j'étais Canadien ?
- Pensiez-vous que j'étais Canadien ?
- Pensiez-vous que j'étais Canadienne ?
- Pensais-tu que j'étais Canadienne ?

- Você pensou que eu não notaria?
- Pensaste que eu não iria notar?
- Vocês achavam que eu não notaria?
- Você achou que eu não notaria?

Tu pensais que je ne le remarquerais pas ?

Eu sei que você acha que entendeu o que você achou que eu disse, mas não tenho certeza se você percebeu que o que você ouvir não é o que eu tive a intenção de dizer.

Je sais que tu penses avoir compris ce que tu pensais que j'avais dit, mais je ne suis pas sûr que tu as réalisé que ce que tu as entendu n'est pas ce que je voulais dire.

- A última pessoa para quem eu contei a minha ideia achou que eu estava louca.
- A última pessoa a quem contei minha ideia pensou que eu estava louco.
- A última pessoa para quem contei minha ideia pensou que eu estava louco.

La dernière personne à qui j'ai raconté mon idée a pensé que j'étais cinglé.

Uma vez, quando fui à casa de meu amigo Kawai, este disparou uma pistola. Achou que não estava carregada e apontou-me na boca, mas na verdade estava e a bala encostou em minha orelha antes de se chocar contra o armário.

Une fois, quand j'étais allé chez mon ami Kawai, il tira avec un pistolet. Il pensait qu'il n'était pas chargé et il visa ma bouche, mais il l'était et la balle rasa mon oreille avant de frapper la garde-robe.

Labão entrou para examinar as tendas de Jacó, de Lia e das duas servas, mas não achou nada. Enquanto saía da tenda de Lia para entrar na de Raquel, esta pegou os ídolos e os escondeu na sela do camelo e sentou-se em cima.

Laban entra dans la tente de Jacob, dans la tente de Léa, dans la tente des deux servantes, et il ne trouva rien. Il sortit de la tente de Léa, et entra dans la tente de Rachel. Rachel avait pris les théraphim, les avait mis sous le bât du chameau, et s’était assise dessus.

“Que achou disso, querida amiga”, disse Tom com um sorriso, “deste xeque-mate que te dei com minha dama?” - Maria ficou chocada a princípio. Teria deixado de ver alguma coisa? Mas logo sorriu também e respondeu: “Bem, o que você pensaria se eu capturasse sua dama com meu cavalo?” E tendo movido o cavalo retirou a dama do tabuleiro.

« Comment as-tu aimé ça, chère amie, » dit Tom avec un sourire, « cet échec et mat que je t'ai offert avec ma dame ? » Marie a été choquée au début. Avais-je manqué de voir quelque chose ? Mais alors elle a souri aussi et a répondu : « Eh bien, que penseriez-vous si je capturais votre dame avec mon cavalier ? » Et après avoir déplacé le cavalier, elle a retiré la dame du plateau.