Translation of "Cem" in French

0.028 sec.

Examples of using "Cem" in a sentence and their french translations:

- Você viverá cem anos.
- Vais viver cem anos.

Tu vivras cent ans.

Conte até cem.

Compte jusqu'à cent.

Ela economizou cem dólares.

Elle économisa une centaine de dollars.

De zero a cem.

de zéro à 100.

Dez mil, cem mil?

10 000? 100 000?

- Você está cem por cento correto.
- Você está cem por cento certo.

- Tu as raison à cent pour cent.
- Vous avez raison à cent pour cent.

E viver até cem anos.

Et vivre jusqu'à 100 ans.

Cem cents fazem um dólar.

100 cents font un dollar.

Um século tem cem anos.

Un siècle fait cent années.

Cem dólares não é nada.

Cent dollars, ce n'est rien.

Ela só tem cem dólares.

Elle n'a que 100 dollars.

Eu sei contar até cem.

Je sais compter jusqu'à cent.

Contem de um até cem.

Compte de un à cent.

O bilhete custa cem euros.

- Le ticket coûte cent euros.
- Le billet coûte cent euros.

Um metro são cem centímetros.

Un mètre est une centaine de centimètres.

- Um dólar é igual cem centavos.
- Um dólar é igual a cem centavos.

Un dollar est égal à cent cents.

Significa dez a dez cem palavras.

Cela signifie dix à dix cents mots.

Você poderia me emprestar cem reais?

Pourriez-vous me prêter cent réaux ?

Sabe contar até cem em francês?

Sais-tu compter jusqu'à cent en français ?

Abram os livros na página cem.

Ouvrez vos livres à la page cent.

Cem anos se chamam um século.

Une centaine d'années est appelée un siècle.

Estou colocando cem gramas de açúcar.

Je mets cent grammes de sucre.

Então, transferi para ele cem mil.

Alors je lui ai envoyé cent mille dollars.

- Poucas pessoas vivem até os cem anos.
- Poucas pessoas vivem até os cem anos de idade.

- Peu de gens vivent centenaires.
- Peu de gens vivent jusqu'à cent ans.

Um dólar é igual a cem centavos.

Un dollar est égal à cent cents.

Meu filho pode contar até cem agora.

- Mon fils peut compter jusqu'à 100 maintenant.
- Mon fils peut compter jusqu'à cent maintenant.

A ponte tem cem metros de comprimento.

Le pont a une portée de 100 mètres.

Esta árvore tem mais de cem anos.

Cet arbre a plus d'un siècle.

Eu li uns cem livros até agora.

J'ai lu une centaine de livres jusqu'à présent.

Ele correu cem metros em onze segundos.

Il a couru le 100 mètres en 11 secondes.

Meu filho já sabe contar até cem.

Mon fils sait déjà compter jusqu'à cent.

Conhecemos mais de cem milhões de galáxias.

Nous connaissons plus de cent milliards de galaxies.

Você deve copiar esta frase cem vezes.

- Il faut que vous copiiez cette phrase cent fois.
- Il faut que tu copies cette phrase cent fois.

O campeão dos cem metros é jamaicano.

Le champion du cent mètres est jamaïcain.

Eu recebi cem mil visitantes por mês".

J'ai reçu cent mille visiteurs par mois.

No top cem dá muito mais trabalho

dans le top cent pour, est beaucoup plus de travail

- A avó por parte de pai completou cem anos.
- A avó por parte de pai fez cem anos.
- Minha avó por parte de pai completou cem anos.

Ma grand-mère paternelle a eu cent ans.

Eu, no meu tempo, vi cem artesãos, cem trabalhadores mais sábios e mais felizes que reitores de universidade.

J'ai vu en mon temps cent artisans, cent laboureurs, plus sages et plus heureux que des recteurs de l'université.

Zero, dez, cem, mil, um milhão, um bilhão.

Zéro, dix, cent, mille, un million, un milliard.

Quantos anos durou a Guerra dos Cem Anos?

Combien d'années a duré la Guerre des Cent Ans ?

Meu esposo ganha cem mil euros por ano.

Mon époux gagne cent mille euros par an.

Meu marido ganha cem mil dólares por ano.

- Mon mari gagne 100.000$ par an.
- Mon mari gagne cent mille dollars par an.

Meu filho sabe como contar até cem agora.

Mon fils peut compter jusqu'à cent maintenant.

Esse microscópio amplia os objetos em cem vezes.

Ce microscope grossit les objets cent fois.

Ele consegue correr cem metros em doze segundos.

Il peut courir 100 mètres en douze secondes.

Ele possui cem alqueires de terra nessa região.

Il possède deux cent quarante-deux hectares de terres dans cette région.

O príncipe tem quase cem anos de idade.

Le prince a presque cent ans.

Eu gastei cem mil nesse nome de domínio.

J'ai dépensé une centaine de dollars sur ce nom de domaine.

Durante alguns meses ou cem mil por ano

plus de X fois ou cent mille par an

Nem se esquece daqueles que ficaram / na praia: vinte touros lhes envia, / cem porcos grandes e cevados, cem roliços / cordeiros, cem ovelhas, para gáudio / de todos nesse dia de festejo.

Mais déjà dans le port, par ses soins bienfaisants, / les Troyens ont reçu de superbes présents, / de cent noirs sangliers les hures menaçantes, / et cent agneaux suivis de leurs mères bêlantes, / et vingt taureaux choisis, et la douce liqueur / qui de leurs longs chagrins va consoler leur cœur.

Vou enrolá-las a isto. Cem por cento algodão.

Il suffit de l'enrouler autour. Cent pour cent coton.

Cem dólares deveriam cobrir todo o custo da viagem.

Cent dollars devraient couvrir tous les coûts du voyage.

Cem anos se passaram desde que o Titanic afundou.

Cent ans ont passé depuis que le Titanic a coulé.

Para chegar aos cem anos, é preciso começar jovem.

Pour devenir centenaire, il faut commencer jeune.

Tive de pagar uns cem euros pelo meu computador.

Pour acheter mon ordinateur, j'ai dû payer 100€.

As caixas de papelão são cem por cento recicláveis.

Les caisses en carton sont cent pour cent recyclables.

Tom encontrou uma nota de cem dólares na rua.

Tom a trouvé un billet de cent dollars dans la rue.

E depois dou cem mil por mês para eles

puis leur donner comme un cent mille par mois

Que você não tem nem mesmo no top cem.

que tu n'es même pas dans le top cent pour.

Dez, vinte, trinta, quarenta, cinquenta, sessenta, setenta, oitenta, noventa, cem.

- Dix, vingt, trente, quarante, cinquante, soixante, soixante-dix, quatre-vingts, quatre-vingt-dix, cent.
- Dix, vingt, trente, quarante, cinquante, soixante, septante, quatre-vingts, nonante, cent.
- Dix, vingt, trente, quarante, cinquante, soixante, septante, huitante, nonante, cent.

Ele ganhou o primeiro lugar numa corrida de cem metros.

Il a eu le premier prix dans une course de 100 m.

Eles têm mais de cem milhões de usuários ativos diariamente.

millions d'utilisateurs actifs par jour, mais en tant que débutant tout cela est accablant et

Você envia cem e-mails, ganha quatro ou cinco links,

Ele só tem dois anos, mas já sabe contar até cem.

Elle n'a que deux ans, mais elle sait déjà compter jusqu'à cent.

A guerra entre a França e a Inglaterra durou cem anos.

La guerre entre la France et l'Angleterre a duré cent ans.

- Eu ganho €100 por dia.
- Eu ganho cem euros por dia.

- Je gagne 100 € par jour.
- Je gagne cent euros par jour.

A vida é breve, ainda que dure mais de cem anos.

La vie est courte, même si elle dure plus d'un siècle.

O pastor conta as ovelhas: "Uma, duas, três, quatro, cinco ... cem."

Le berger compte les moutons : "Un, deux, trois, quatre, cinq... cent".

Dizem que Ramsés II tinha seis esposas e mais de cem filhos.

On dit que Ramsès II avait six épouses et plus de cent enfants.

Eles vão usar os dados a não ser que você pague cem

Ils vont échantillonner les données sauf si vous payez comme une centaine

Ela usa um perfume que dá para sentir a cem metros de distância.

On peut sentir son parfum depuis très loin.

O ponto de ebulição da água se situa, em condições normais, a cem graus Celsius.

Le point d'ébullition de l'eau se situe, dans des conditions normales, à cent degrés Celsius.

Quando estiver zangado, conte até dez antes de falar; se estiver muito zangado, conte até cem.

Quand vous êtes en colère, comptez jusqu'à dix avant de parler ; si vous êtes très en colère, comptez jusqu'à cent.

"Cem anos de solidão", romance de Gabriel García Marquez, foi traduzido para mais de 35 idiomas.

« Cent ans de solitude », un roman de Gabriel García Marquez, a été traduit dans plus de 35 langues.

Quando eu era pequeno, morava numa casa em Utsunomiya, cerca de cem quilômetros ao norte de Tóquio.

- Lorsque j'étais très petit, nous habitions dans une maison à Utsunomiya, à une centaine de kilomètres au nord de Tokyo.
- Quand j'étais tout petit, nous vivions dans une maison à Utsunomiya, à environ une centaine de kilomètres au nord de Tokyo.

- Ela tem dois anos, mas já consegue contar até 100.
- Ela tem dois anos, mas já sabe contar até cem.

Elle n'a que deux ans, mais elle sait déjà compter jusqu'à 100.

"A ilha de Creta, no alto mar plantada, / onde igualmente há uma montanha chamada Ida, / viu nascer Júpiter excelso e é também berço / de nossa raça. Fertilíssimo é seu solo, / que cem cidades populosas alimenta."

" Une île est au milieu des ondes écumeuses, / fière d'un sol fécond, de cent villes fameuses, / berceau de nos aïeux et du grand Jupiter. "

Abraão prostrou-se com o rosto em terra e, rindo-se, dizia para si mesmo: Acaso nascerá um filho a um homem de cem anos, e Sara, que tem noventa anos, dará ainda à luz?

Abraham tomba sur sa face et sourit ; et il dit en son cœur : Quoi ? Un centenaire engendrerait encore ? Et à quatre-vingt-dix ans, Sara deviendrait mère ?

Nos ares se elevando, a deusa parte / para Pafos, contente de poder / rever a pátria, onde em seu templo cem altares / não deixam de queimar o incenso de Sabá / nem de exalar o odor das mais frescas guirlandas.

Sur son char aussitôt la brillante déesse / revole vers Paphos, lieux charmants où sans cesse / l'encens le plus parfait, les plus nouvelles fleurs / embaument cent autels de leurs douces odeurs.

"As guerras então cessam, e se abrandam / aqueles tempos bárbaros; a Fé / encanecida (a antiga Lealdade), / Vesta e os irmãos Rômulo e Remo farão leis; / bem fechados serão, com férreas trancas, / os sinistros portais do templo erguido à Guerra; / lá dentro o Furor ímpio (o espírito maligno / das discórdias civis), preso, sentado / sobre uma pilha de armas assassinas, / amarradas as mãos atrás das costas / por cem grilhões de bronze, fremirá / de raiva, a goela hedionda ensanguentada”.

" De cent verrous d'airain les robustes barrières / refermeront de Mars les portes meurtrières ; / la Discorde au dedans, fille affreuse d'enfer, / hideuse, y rougira sous cent cables de fer, / et, sur l'amas rouillé des lances inhumaines, / de sa bouche sanglante en vain mordra ses chaînes. "