Translation of "Viver" in French

0.011 sec.

Examples of using "Viver" in a sentence and their french translations:

- Viver significa lutar.
- Viver é lutar.

Vivre, c'est lutter.

Viver sem amar não é propriamente viver.

Et vivre sans aimer n'est pas proprement vivre.

- É preciso comer para viver, e não viver para comer.
- Convém comer para viver, não viver para comer.

Il faut manger pour vivre, et non pas vivre pour manger.

- Vive e deixa viver.
- Viva e deixe viver.

- Occupe-toi de ta vie et laisse vivre les autres.
- Vis et laisse vivre.

- Você está cansada de viver?
- Você está cansado de viver?
- Vocês estão cansados de viver?
- Vocês estão cansadas de viver?

- Es-tu fatigué de vivre ?
- Êtes-vous fatigué de vivre ?
- Êtes-vous fatigués de vivre ?
- Êtes-vous fatiguée de vivre ?
- Êtes-vous fatiguées de vivre ?
- Es-tu fatiguée de vivre ?

Eu quero viver.

Je veux vivre.

Ele vai viver?

Vivra-t-il ?

Quero viver confortavelmente.

Je veux vivre dans le confort.

Tom queria viver.

Tom voulait vivre.

Não quero viver.

Je ne veux pas vivre.

Eu vou viver.

Je vivrai.

Quem viver verá.

Qui vivra, verra.

Viver de aposentadoria.

Vivre à la retraite.

Viver significa lutar.

Vivre, c'est lutter.

Quem viver, verá.

Qui vivra verra.

Viver é sentir.

Vivre c'est sentir.

- Eu gosto de viver aqui.
- Gosto de viver aqui.

J'aime vivre ici.

Deve-se comer para viver, não viver para comer.

Il faut manger pour vivre, et non pas vivre pour manger.

- Eu quero viver para sempre.
- Eu quero viver eternamente.

Je veux vivre pour toujours.

- Não posso viver sem ti.
- Não posso viver sem você.
- Eu não posso viver sem você.
- Eu não consigo viver sem você.

- Je ne peux pas vivre sans toi.
- Je ne peux vivre sans toi.

- Não posso viver sem ti.
- Não posso viver sem você.

Je ne peux pas vivre sans toi.

É preciso comer para viver, e não viver para comer.

- Il faut manger pour vivre, et non vivre pour manger.
- Il faut manger pour vivre, et non pas vivre pour manger.

Come-se para viver.

On mange pour vivre.

Nós comemos para viver.

- Nous mangeons de sorte que nous pouvons vivre.
- Nous mangeons de manière à pouvoir vivre.
- Nous mangeons pour vivre.

Não posso viver sozinho.

Je ne peux pas vivre seule.

Não posso viver assim.

- Je ne peux pas vivre comme ça.
- Je ne peux vivre ainsi.
- Je ne peux pas vivre ainsi.

Eu não mereço viver.

Je ne mérite pas de vivre.

Você não merece viver.

- Vous ne méritez pas de vivre.
- Tu ne mérites pas de vivre.

Eu como para viver.

Je mange pour vivre.

- Não dá para viver sem ela.
- Não posso viver sem ela.

- Je ne peux pas vivre sans elle.
- Je ne peux vivre sans elle.

- Eu não posso viver esse tipo de vida.
- Não posso viver assim.
- Não posso viver esse modo de vida.
- Não posso viver aquele tipo de vida.
- Não consigo viver aquele tipo de vida.
- Eu não consigo viver aquele tipo de vida.

- Je ne peux pas vivre comme ça.
- Je ne peux vivre ainsi.
- Je ne peux pas vivre ainsi.

- Eu não poderia viver sem ti.
- Eu não poderia viver sem você.

Je ne pourrais pas vivre sans toi.

- Ela não pode viver sem ele.
- Ela não consegue viver sem ele.

Elle ne peut pas vivre sans lui.

- Não podemos viver sem o ar.
- Não se pode viver sem ar.

Nous ne pouvons pas vivre sans air.

E viver até cem anos.

Et vivre jusqu'à 100 ans.

Pode viver em seu corpo

peut vivre dans son corps

É impossível viver sem ar.

Vivre sans air est impossible.

Mayuko não suporta viver sozinha.

Mayuko ne supporte pas de vivre seule.

Como pôde viver nessa pobreza?

Comment a-t-il fait pour vivre dans une telle pauvreté ?

Viver no campo é bom.

C’est chouette de vivre à la campagne.

Gostaria de viver com luxo.

Je voudrais vivre dans le luxe.

Você gosta de viver assim?

- As-tu plaisir à vivre ainsi ?
- Prends-tu plaisir à vivre ainsi ?
- Avez-vous plaisir à vivre ainsi ?
- Prenez-vous plaisir à vivre ainsi ?

É impossível viver naquela ilha.

Il est impossible de vivre sur cette île.

Não podemos viver desta maneira.

Nous ne pouvons pas vivre ainsi.

Eu não poderia viver assim.

Je ne pourrais pas vivre ainsi.

Eu quero viver para sempre.

Je veux vivre pour toujours.

Todos querem viver com conforto.

Tout le monde voudrait vivre dans le confort.

É caro viver no Japão.

Vivre au Japon est très onéreux.

Eu não quero viver só.

Je ne veux pas vivre seul.

Isso lhe ensinará a viver.

Ça vous apprendra à vivre.

Você está cansada de viver?

Es-tu fatiguée de vivre ?

Eu quero viver na Itália.

Je veux vivre en Italie.

Vocês estão cansados de viver?

Êtes-vous fatigués de vivre ?

Eu posso viver sem água.

Je peux vivre sans eau.

Sem água, nada poderia viver.

Sans eau, rien ne pourrait vivre.

Vocês estão cansadas de viver?

Êtes-vous fatiguées de vivre ?

Viver no fim do mundo.

Vivre au bout du monde.

Não posso viver sem ti.

- Je ne peux pas vivre sans toi.
- Je ne peux vivre sans toi.

Viver é envelhecer, nada mais.

Vivre, c'est vieillir, rien de plus.

Sem ar, nada poderia viver.

Sans air, rien ne pourrait vivre.

- Eu não consigo viver sem uma televisão.
- Não consigo viver sem uma televisão.

Je ne peux pas vivre sans télé.

- Eu não posso viver esse tipo de vida.
- Não posso viver esse modo de vida.
- Não posso viver aquele tipo de vida.
- Não consigo viver aquele tipo de vida.
- Eu não consigo viver aquele tipo de vida.

Je ne peux pas vivre comme ça.

Há duas maneiras de viver: pode-se viver sem considerar nada como milagre; ou se pode viver vendo em tudo um milagre.

Il n'y a que deux façons de vivre sa vie: l'une en faisant comme si rien n'était un miracle, l'autre en faisant comme si tout était un miracle.

Conseguem encontrar uma forma de viver?

Pouvez-vous trouver une façon de vivre ?

Nós gostaríamos de viver na rua

nous aimerions vivre dans la rue

Ela está acostumada a viver sozinha.

Elle est habituée à vivre seule.

Eu quero viver em um castelo.

Je veux habiter dans un château.

Estou cansada de viver esta vida.

Je suis fatigué de vivre une telle vie.

Você não pode viver sem oxigênio.

Tu ne peux pas vivre sans oxygène.

Sem amor, poetas não podem viver.

Les poètes ne peuvent vivre sans amour.

Você gosta de viver no campo?

Aimes-tu vivre à la campagne ?

Não podemos viver disso para sempre.

On ne peut pas en vivre pour toujours.

Não podemos viver sem o ar.

Nous ne pouvons pas vivre sans air.

Eu não posso viver sem Tom.

Je ne peux pas vivre sans Tom.

Eu gostaria de viver no Brasil.

- Je voudrais vivre au Brésil.
- J'aimerais vivre au Brésil.

Os homens não podem viver eternamente.

- Les gens ne peuvent pas vivre éternellement.
- Il n'est pas possible aux humains de vivre éternellement.

Eu aprendi a viver sem ela.

- J'ai appris à vivre sans elle.
- J’ai appris à vivre sans elle.

Infelizmente, eles não puderam viver juntos.

Malheureusement ils ne pouvaient vivre l'un avec l'autre.