Translation of "Ajudado" in French

0.003 sec.

Examples of using "Ajudado" in a sentence and their french translations:

- Nós teríamos ajudado, se você tivesse pedido.
- Teríamos ajudado, se tivesses pedido.

- Nous aurions aidé, si vous l'aviez demandé.
- Nous aurions aidé, si tu avais demandé.

Você podia ter me ajudado.

Tu aurais pu m'aider.

Estou contente que tenha me ajudado.

Je suis content que tu m'aies aidé.

Um amigo de verdade teria me ajudado.

Un véritable ami m'aurait aidé.

Estou feliz de poder tê-lo ajudado.

Je suis contente d’avoir pu t’être utile.

Nós teríamos ajudado, se você tivesse pedido.

- Nous vous aiderions si vous le demandiez.
- Nous apporterions notre aide, si vous le demandiez.

- Você deveria tê-lo ajudado a fazer o trabalho.
- Deverias tê-lo ajudado a fazer o trabalho.

Tu aurais dû l'aider dans son travail.

Quem não aceita conselhos não merece ser ajudado.

Celui qui n'accepte pas de conseil ne mérite pas d'être aidé.

Ou participação societária no negócio por terem ajudado.

ou l'équité dans l'entreprise aussi bien pour aider.

Eu tenho ajudado malaios e outros asiáticos do sudeste

j'ai aidé des Malaisiens et d'autres personnes d'Asie du Sud-Est

Se meu irmão não tivesse ajudado, eu teria me afogado.

- Mon frère ne m'eût-il pas aidé, je me serais noyé.
- Mon frère ne m'eût-il pas aidée, je me serais noyée.
- Si mon frère ne m'avait pas aidé, je me serais noyé.
- Si mon frère ne m'avait pas aidée, je me serais noyée.

Teria sido gentil se você tivesse me ajudado um pouco.

Cela aurait été gentil si tu m'avais un peu aidé.

"Nossa rota levava a tal destino. / Eis de repente o proceloso Oríon, / encapelando as ondas, nos empurra / para ocultos baixios, e, ajudado / pelo ímpeto dos austros, nos dispersa / completamente sobre as ondas, sob a vaga / salgada e entre recifes sem passagem; / aqui estamos os poucos que escapamos / e nadando alcançamos vossas praias".

" Là s'adressaient nos pas, lorsqu'un astre funeste, / déchaînant la tempête, et courrouçant les eaux, / parmi d'affreux rochers a jeté nos vaisseaux ; / et de nos compagnons échappés au naufrage / à peine un petit nombre a gagné le rivage. "