Translation of "Podia" in French

0.073 sec.

Examples of using "Podia" in a sentence and their french translations:

Podia ser aqui, veja.

Ça pourrait faire l'affaire.

Não podia ser verdade.

cela ne pouvait pas être vrai.

Eu mal podia trabalhar.

J'étais à peine capable de travailler.

Fiz o que podia.

J'ai fait ce que je pouvais.

Eu não podia andar.

- Je ne pouvais pas marcher.
- Je ne pourrais pas marcher.

Disse que podia ir.

- J'ai dit qu'il pouvait y aller.
- Je dis qu'il pouvait y aller.
- J'ai dit qu'il pouvait partir.
- J'ai dit qu'il pourrait partir.
- Je dis qu'il pourrait y aller.

Tom mal podia andar.

Tom pouvait à peine marcher.

- Não podia aguentar mais esse barulho.
- Não podia aguentar mais esse ruído.

- Je ne pouvais plus supporter ce bruit.
- Je ne pouvais plus supporter le bruit.

E então ele podia reagir,

et il pouvait lui répondre,

Mas ainda não podia entender,

mais je n'arrivais toujours pas à comprendre

Podia dizer-me as horas?

Pouvez-vous me donner l'heure ?

O que eu podia fazer?

Qu'étais-je sur le point de faire ?

Ele não podia aspirar profundamente.

Il ne pouvait pas respirer profondément.

Eu podia ter evitado isto.

- J'aurais pu empêcher ceci.
- J'aurais pu empêcher ça.

Eu podia ter feito isso.

J'aurais pu faire cela.

Isso podia ser qualquer coisa.

Ça pouvait être n'importe quoi.

Você podia ter me ajudado.

Tu aurais pu m'aider.

- Mary podia atravessar o rio nadando.
- Maria podia atravessar o rio a nado.

Marie a réussi à nager jusqu'à l'autre côté de la rivière.

- Eu sabia que eu podia confiar em você,
- Sabia que podia confiar em você.

Je savais que l'on pouvait te faire confiance.

- Ele não podia controlar a sua cólera.
- Ele não podia controlar a sua raiva.

Il ne pouvait contenir sa colère.

Então eu podia ver essas semelhanças,

Donc je voyais ces similarités

Ninguém não podia encontrar a gruta.

- Personne ne put trouver la grotte.
- Personne ne put trouver la caverne.

Ele não podia acreditar seus olhos.

Il ne pouvait pas en croire ses yeux.

Eu podia ler entre as linhas.

Je pouvais lire entre les lignes.

Ela fez o melhor que podia.

Elle a fait du mieux qu'elle pouvait.

Você podia me passar a pimenta?

Pourriez-vous me passer le poivre ?

Tom não podia estar mais feliz.

Tom ne pouvait pas être plus heureux.

Você podia ter me avisado antes.

Vous auriez pu me prévenir plus tôt.

Você podia ter passado na faculdade.

Tu aurais pu passer le collège.

- Perguntei-lhe se podia ler seu livro.
- Perguntei-lhe se podia ler o livro dele.

Je lui ai demandé si je pouvais lire son livre.

- Ninguém podia entrar na casa sem ser convidado.
- Ninguém podia entrar na casa sem ser convidada.

Personne ne pouvait pénétrer dans la maison sans y avoir été invité.

A voz dela podia ser bem ouvida.

- On pouvait bien entendre sa voix.
- Sa voix était bien audible.

Ele podia viajar de volta no tempo.

Il pouvait voyager dans le passé.

É o mínimo que eu podia fazer.

C'est le moins que je pouvais faire.

Nenhuma estrela podia ser vista no céu.

Aucune étoile ne pouvait être vue dans le ciel.

Eu sabia que podia contar com você!

Je savais que je pouvais compter sur toi !

Perguntei-lhe se podia ler seu livro.

- Je lui ai demandé si je pouvais lire son livre.
- Je lui demandai si je pouvais lire son livre.

Eu tentei fazer tudo o que podia.

- J'ai essayé de faire tout ce que je pouvais.
- J'ai tenté de faire tout ce que je pouvais.

Perguntei-lhe onde podia estacionar meu carro.

Je lui ai demandé où je pourrais garer ma voiture.

O Tom não podia achar um emprego.

Tom n'a pas pu trouver de travail.

Nas férias, eu podia passar horas pescando.

En vacances, je pouvais passer des heures à la pêche.

Ele mordeu mais do que podia mastigar.

Il a surestimé son abilité.

Eu sabia que podia contar com você.

Je savais que je pouvais compter sur toi.

Você podia ter derrubado todos os pratos.

Vous auriez pu laisser tomber toutes les assiettes.

Você podia ter feito mais por ele.

Vous auriez pu faire plus pour lui.

- O riso das crianças podia ser ouvido à distância.
- A risada das crianças podia ser ouvida à distância.

On pouvait entendre les rires des enfants, au loin.

- Todos sabiam que ela podia falar inglês bem.
- Todo o mundo sabia que ela podia falar inglês bem.

Tout le monde savait qu'elle pouvait parler très bien anglais.

Imaginámos que podia ser um dos seus filhos.

On s'est dit que c'était un de ses petits.

Ela fez tudo que podia na minha conta.

Elle a fait tout ce qu'elle pouvait pour moi.

Ele já não podia conter a sua ira.

Il ne pouvait contenir sa colère plus longtemps.

Eu não podia dormir por causa do barulho.

Je n'ai pas pu dormir à cause du bruit.

Eu não podia deixar de sentir pena dele.

Je ne pouvais pas m'empêcher d'être désolé pour lui.

Só perguntei se podia tomar o livro emprestado.

J'ai juste demandé si je pouvais emprunter le livre.

Todo mundo que podia me pagar 10 mil

Tout le monde qui pouvait se permettre pour me payer 10 mille,

Podia ouvi-lo a correr mesmo atrás de mim.

Je pouvais entendre les fracas derrière moi.

Tom perguntou ao pai se podia ir ao cinema.

Tom demanda à son père s'il pouvait aller au cinéma.

Ele me perguntou se podia fazer-lhe um favor.

Il me demanda si je pouvais lui faire une faveur.

Ele fez tudo o que podia pelos seus filhos.

Il a fait ce qu'il a pu pour ses enfants.

Quando eu era pequeno, podia dormir em qualquer lugar.

Quand j'étais petit, je pouvais dormir n'importe où.

Eu não podia comer peixe quando era uma criança.

Je ne pouvais pas manger de poisson quand j'étais petit.

Como não podia pagar o aluguel, pedi-lhe ajuda.

Comme je ne pouvais pas payer le loyer, je lui ai demandé de l'aide.

Sempre podia dizer em que direção soprava o vento.

Il pouvait toujours dire dans quelle direction soufflait le vent.

Aquilo podia ter acabado numa incrível interação e confiança profunda,

Ça aurait pu signer la fin de cette relation de confiance

E podia senti-lo, de um minuto para o outro:

J'ai vite compris ce qu'elle me disait.

Estava a receber tanto da natureza e agora podia dar.

La nature me donnait tant, et j'avais tant à donner.

- A porta não podia ser aberta.
- A porta não abriria.

La porte ne s'ouvrait pas.

Ela não podia estudar no exterior pela carência de dinheiro.

Elle ne pouvait pas étudier à l'étranger par manque d'argent.

Por alguma razão, ele não podia dizer toda a verdade.

Pour quelque raison il n'a pas pu dire toute la vérité.

Eu podia sentir a areia entre os dedos dos pés.

Je pouvais sentir le sable entre mes orteils.

A Terra não podia abrigar vida em suas condições iniciais.

La Terre ne pouvait pas abriter la vie dans ses conditions initiales.

O Tom não podia comer nada sólido por uma semana.

Tom n'a pas pu manger des aliments solides durant une semaine.

Não podia fazer nada a não ser esperar por ele.

Je ne pouvais rien faire sauf l'attendre.

Todo o mundo sabia que ela podia falar inglês bem.

Tout le monde savait qu'elle pouvait parler très bien anglais.

Ela andou o mais rápido que podia para alcançar ele.

- Elle marcha aussi vite qu'elle put pour le rattraper.
- Elle a marché aussi vite qu'elle a pu pour le rattraper.

- Nenhuma estrela podia ser vista no céu.
- Não se podia ver nenhuma estrela no céu.
- Não se via nem uma só estrela no céu.

- Aucune étoile n'était visible dans le ciel.
- Aucune étoile ne pouvait être vue dans le ciel.

- Eu não tinha ideia de que você podia falar francês tão bem.
- Eu não fazia ideia de que você podia falar francês tão bem.

- Je n'avais aucune idée que tu pouvais parler français si bien.
- Je n'avais aucune idée que vous pouviez parler français si bien.

Pepe ficou em silêncio, não podia acreditar no que estava ouvindo.

Pépé resta silencieux. Il ne pouvait croire ce qu'on lui disait.

Mas esse cara podia apenas se sentar e escutar qualquer pessoa

mais il pouvait s'asseoir et écouter n'importe qui,

Podia ver o animal a rosnar, sabem, ainda ouço aquele rosnar,

Je pouvais voir l'animal grogner. Je me souviens encore de son grognement.

Tom perguntou a Maria se ela podia lhe fazer um sanduíche.

Tom demanda à Marie si elle pouvait lui faire un sandwich.

Eu mal podia acreditar no que escutava quando ouvi a notícia.

- J'eus du mal à y croire lorsque j'eus appris la nouvelle.
- J'ai eu du mal à y croire quand j'ai entendu la nouvelle.

Quando eu era pequeno, eu podia dormir onde quer que seja.

Quand j'étais petit, je pouvais dormir partout.

Perguntei ao Tom se eu podia falar com ele em particular.

J'ai demandé à Tom si je pouvais lui parler en privé.

O Tom disse à Mary que ele podia prever o futuro.

Tom a dit à Marie qu'il pouvait prédire l'avenir.

O estranho objeto no céu podia ser visto a olho nu.

L'étrange objet dans le ciel pouvait être vu à l'œil nu.

Você podia ter me dado mais tempo para resolver minhas coisas.

Vous auriez pu me donner plus de temps pour arranger les choses.

Nesse estado, não podia ser um bom pai para o meu filho.

Dans cet état, je ne pouvais pas être un bon père.

Às vezes, se estivesse de bom humor, não podia deixá-la muito.

Quand elle était d'humeur joueuse, ça ne durait pas longtemps.