Translation of "Válido" in English

0.003 sec.

Examples of using "Válido" in a sentence and their english translations:

Ainda permanece válido

still remains valid

Isto ainda é válido para ele.

This still applies to him.

Acho que é válido pensar sobre assunto.

I think it's worth looking into.

O ticket é válido por uma semana.

The ticket is valid for a week.

Este passaporte é válido por cinco anos.

This passport is valid for five years.

Durante quanto tempo este visto é válido?

How long is this visa good for?

Por quanto tempo este visto é válido?

How long is this visa valid?

O cartão era válido até janeiro de 2006.

The card was valid until January, 2006.

Esse ticket é válido até dia 29 de abril.

That ticket is good until April 29th.

Por favor, entre com um e-mail de endereço válido.

Please enter a valid email address.

Este ingresso é válido para dois dias a partir da compra.

This ticket is valid for two days after purchase.

O bilhete que você comprou não é válido para viajar em horário de pico.

The ticket you've bought isn't valid for travel during rush hour.

O que eu te disse a respeito dele é válido também para o irmão dele.

What I told you about him also holds good for his brother.

"Não é um argumento muito válido, mas posso usar o mesmo argumento sobre drogas na rua.

"It is not a very valid argument, but I can use the same argument on drugs out in the street.

Se o jogador a quem cabe a vez de jogar tocar uma peça, terá de movê-la, a não ser que nenhum movimento válido dessa peça seja possível.

If the player whose turn it is to play touches a piece, he must move it, unless no valid movement of that piece is possible.

Para que Michelangelo pudesse decorar o teto da Capela Sistina, para que Shakespeare pudesse escrever alguns diálogos e Keats seus poemas, eu acho válido que milhões e milhões de pessoas tenham vivido, sofrido e morrido.

So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.

Era a minha vez de jogar e meu rei não estava sendo atacado, isto é, em xeque. Mas, nenhuma de minhas peças podia realizar qualquer movimento válido. Assim, caracterizou-se o que se denomina "rei afogado" ou "empate por afogamento". A partida estava empatada.

It was my turn to play and my king wasn't being attacked, that is, wasn't put in check. But, none of my pieces could make any valid move. Thus, what is called "drowned king" or "draw by drowning" was characterized. The match was a draw.