Translation of "Permanece" in English

0.003 sec.

Examples of using "Permanece" in a sentence and their english translations:

Ainda permanece válido

still remains valid

Ele permanece despercebido.

- Lie low.
- He remains unnoticed.

A porta permanece fechada.

The door remains closed.

O acusado permanece sob custódia.

The defendant stays in custody.

A alma desapareceu, mas sua obra permanece.

The soul is gone, but his work remains.

permanece regional e desaparece depois de um tempo

it stays regional and disappears after a while

Ainda hoje, a sua teoria permanece praticamente irrefutável.

Even today, his theory remains practically irrefutable.

- Fique aqui!
- Fica aqui!
- Permaneça aqui!
- Permanece aqui!

Stay here!

A quantidade de água no planeta permanece constante.

The amount of water in the planet remains constant.

A maior parte da floresta amazônica permanece intacta.

Most of the Amazon jungle is still wild.

- O mistério permanece um mistério.
- O segredo continuará sendo um segredo.

The secret will remain a secret.

Sir Francis Drake permanece hoje um dos maiores heróis navais de Inglaterra.

Sir Francis Drake today remains one of England's greatest naval heroes.

A razão pela qual o avião permanece constante, como o paralelismo de vôo

the reason why the plane remains constant, such as flight parallelism

Passa uma geração, outra lhe sucede, mas a terra permanece sempre a mesma.

- One generation passeth away, and another generation cometh: but the earth abideth for ever.
- One generation goes, and another generation comes; but the earth remains forever.

Apesar de toda polêmica que ela causou, a pergunta ainda permanece sem resposta.

In spite of the controversy it aroused, the question still remains open.

- A maior parte da floresta amazônica permanece intacta.
- A maior parte da selva amazônica ainda é selvagem.

Most of the Amazon jungle is still wild.

Assim como a Terra, uma metade da Lua é iluminada pelo Sol enquanto a outra metade permanece no escuro.

Just like the Earth, half of the Moon is lit by the Sun while the other half is in darkness.

Aquele que pergunta é um tolo por cinco minutos, mas o que não pergunta permanece um tolo para sempre.

He who asks is a fool for five minutes, but he who doesn't is a fool forever.

Qualquer pessoa que deixe de aprender é velha, tenha vinte ou oitenta anos de idade. Qualquer um que continue aprendendo permanece jovem.

Anyone who stops learning is old, whether at twenty or eighty. Anyone who keeps learning stays young.

Nesse caso, podemos dizer que apenas a alma sai para a jornada do tempo, ou seja, o corpo permanece e a alma segue

In this case, we can say that only the soul comes out to the time journey, that is, the body remains and the soul goes

- O segredo de um casamento feliz é um segredo.
- O segredo de um casamento feliz continua sendo segredo.
- O segredo de um casamento feliz permanece um segredo.

The secret of a happy marriage remains a secret.

Inspire, e Deus se aproxima de você. Segure a inalação, e Deus permanece com você. Expire, e você se aproxima de Deus. Segure a expiração, e se entregue a Deus.

Inhale, and God approaches you. Hold the inhalation, and God remains with you. Exhale, and you approach God. Hold the exhalation, and surrender to God.

Permanece nesta terra mais um pouco. Eu estarei contigo e te abençoarei, porque a ti e a teus descendentes darei todas estas terras, confirmando o juramento que fiz a teu pai, Abraão.

And sojourn in it, and I will be with thee, and will bless thee: for to thee and to thy seed I will give all these countries, to fulfil the oath which I swore to Abraham thy father.

A Primeira Lei de Newton diz: "Todo objeto permanece em seu estado de repouso ou movimento uniforme numa reta, a menos que seja obrigado a mudar seu estado por forças impressas a ele."

Newton's First Law says: "Every object persists in its state of rest or uniform motion in a straight line unless it is compelled to change that state by forces impressed on it".

“Nada receies, Citereia, que o destino / dos teus inalterável permanece; / conforme prometido, tu verás / os muros da cidade de Lavínio / e, remontado à glória, levarás / até às estrelas o teu nobre Eneias; / nada me fez mudar de parecer".

"Firm are thy fates, sweet daughter; spare thy fears. / Thou yet shalt see Lavinium's walls arise, / and bear thy brave AEneas to the skies. / My purpose shifts not."

Se ainda existe alguém que duvida que os Estados Unidos são o lugar onde todas as coisas são possíveis; que ainda imagina se o sonho de nossos fundadores permanece vivo em nossa época; que ainda questiona a força de nossa democracia, a noite de hoje é a sua resposta.

- If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
- If there is anyone out there who still doubts that the United States is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.