Translation of "Visto" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Visto" in a sentence and their japanese translations:

Você deveria ter visto.

- 君も見るべきだったのに。
- 君にそれを見せたかった。

Eu solicitei um visto.

- ビザを申請した。
- 私はビザを申請した。

Você deveria ter visto!

君に見せてあげたかったよ。

Queria tê-la visto.

彼女に会えたらよかったのに。

- Você tem visto algum filme ultimamente?
- Tens visto algum filme ultimamente?

最近映画を見ましたか。

- Queria ter visto o filme.
- Eu queria ter visto o filme.

その映画を見ておけばよかったなあ。

- Eu quero um visto de turista.
- Quero um visto de turista.

観光ピザを取りたいのですが。

- Você deveria ter visto a exposição.
- Você deveria ter visto a exibição.

君はその展覧会を見るべきだったのに。

Ele pode tê-lo visto.

彼はそれを見たかもしれない。

Não a temos visto ultimamente.

最近彼女を見かけない。

- A propósito, você o tem visto ultimamente?
- A propósito, o tens visto ultimamente?

ところで、最近彼に会いましたか。

- Eu vou pedir um visto hoje.
- Eu estou indo pedir um visto hoje.

- 今日ビザの申請をするところだ。
- 今日、ビザの申請をするつもりです。

- Eu nunca tinha visto uma baleia tão grande.
- Nunca tinha visto uma baleia tão grande.
- Eu nunca havia visto uma baleia tão grande.
- Nunca havia visto uma baleia tão grande.

あんなに大きな鯨、見たことがない。

- Ele explicou detalhadamente o que havia visto.
- Ele explicava detalhadamente o que ele havia visto.
- Ele explicava detalhadamente o que havia visto.

彼は自分が見たものを詳しく説明した。

Pode não parecer muito, visto daqui,

下から見ても 分からない

... num momento de magia raramente visto.

‎とても珍しい ‎魔法のような光景だ

Você desejará nunca ter visto isso.

君はそれを見なかったらよかったと思うだろう。

Vocês deveriam ter visto o filme.

- その映画を見るべきだったのに。
- あの映画を君は見るべきだったね。

Eu nunca tinha visto tanto dinheiro.

- 僕はその時まで、そんな大金を見たことがなかった。
- そんな大金は一度も見たことがなかったんだよ。

Ela testemunhou ter visto o homem.

彼女はその男を見たと証言した。

Eu tenho um visto de turista.

私は観光ビザを持っています。

Não o temos visto desde então.

その時以来私達は彼にあっていない。

Não o tenho visto desde então.

- 私はその時以来彼にあっていない。
- あの時以来彼に会っていない。

Você deveria ter visto aquele filme.

- その映画を見るべきだったのに。
- あの映画を君は見るべきだったね。

Você deveria ter visto o filme.

あの映画は見るべきだったね。

Você parece ter visto um fantasma.

- 君は幽霊を見たような顔をしている。
- あなたはまるで幽霊でも見たような顔つきをしている。

Vocês deveriam ter visto a figura.

- あなたはその絵を見るべきだったのに。
- あの絵は見とくべきだったね。

Eu nunca a tinha visto antes.

彼女に会ったことがない。

Raramente visto, poucos sabem da sua existência.

‎とても珍しい動物で ‎知る人も少ない

Quem não é visto, não é lembrado.

- 目に見えないものは忘れさられる。
- 身近にいないと忘れ去られる。
- 去るもの日々に疎し。

Lembro-me de ter visto a rainha.

私は女王に会ったことを覚えている。

Durante quanto tempo este visto é válido?

このビザの有効期限はどれくらいですか。

Não o temos visto desde aquela vez.

その時以来私達は彼にあっていない。

Não o tenho visto desde aquela vez.

私はその時以来彼にあっていない。

Por quanto tempo este visto é válido?

このピザはどのくらい有効なのですか。

Você também deveria ter visto aquele filme.

君もあの映画を見ればよかったのに。

Eu não tenho visto ele muito recentemente.

最近彼とはあまり会っていない。

Lembro-me de ter visto esse filme.

その映画を見たのを覚えている。

- A tela estava maravilhosa. Vocês deveriam ter visto.
- A foto estava maravilhosa. Você deveria tê-la visto.

その絵はすばらしかった、君にも見せたかったよ。

- Falando no senhor Tanaka, você o tem visto ultimamente?
- Falando no senhor Tanaka, o tens visto ultimamente?

田中さんといえば、最近彼に会ったか。

Masi Sadaiyan é visto como um destemido guerreiro.

マシ・サディアンは 勇敢な戦士です

Não o tenho visto há um longo tempo.

- 彼には随分長いこと会っていない。
- 私は長い間彼に会っていない。
- 久しく彼に会わない。

Você deveria ter visto o programa na TV.

- そのテレビ番組を見るべきだったのに。
- そのテレビを見るべきだったのに。

O show estava maravilhoso. Você deveria ter visto.

そのショーはすばらしかった。君にも見せたかった。

Ficou paralisada, como se tivesse visto um fantasma.

幽霊でも見たかのように、彼女は茫然と立っていた。

Ele não tem sido visto esses últimos dias.

彼はこのごろ影を潜めてる。

Eu nunca tinha visto uma melancia tão grande.

こんな大きなスイカは見たことがない。

Eu me lembro de ter visto estes quadros.

それらの絵を見た覚えがある。

Nunca tinha visto esse tipo de árvore antes.

私はこれまでにその種の木は見たことが無い。

Você já tinha visto um filme tão bom?

こんなすばらしい映画を見たことがありますか。

Ela não pode ter me visto na festa.

彼女がパーティーで私を見かけたはずがない。

Que tipo de filme você tem visto ultimamente?

最近どんな映画見ました?

Não o tenho visto de lá para cá.

あの時以来彼に会っていない。

Eu nunca tinha visto uma baleia tão grande.

あんなに大きな鯨、見たことがない。

- Eu me lembro de tê-la visto em algum lugar.
- Eu lembro de ter visto ela em algum lugar.

- 私は彼女にどこかで会ったのを覚えている。
- どこかで彼女に会ったのを覚えている。
- どこかで彼女にあったのかおぼえている。

Lembro de tê-la visto uma vez na rua.

一度彼女に路上で会ったことを覚えている。

Nenhum sistema imunológico humano havia visto esse vírus antes.

これは誰も免疫がついていないウィルスということも注目するべきです。

Falando do Sr. Tanaka, você tem o visto ultimamente?

- 田中さんといえば、最近彼に会ったか。
- 田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。

Eu nunca tinha visto o Tom com tanta raiva.

トムがあんなに怒ってるの初めて見たよ。

Lembro-me de tê-lo visto em algum lugar.

どこかであなたにお会いした覚えがあります。

Você deveria ter visto o filme na noite passada.

- 昨夜、その映画見たら良かったのに。
- 昨夜、その映画観ればよかったのに。

Eu me lembro de já ter-vos visto antes.

私は以前君に会った事を覚えている。

O show estava muito interessante. Vocês deveriam ter visto.

あのショウは面白かった。君にも見せてあげたかったよ。

Você deveria ter visto o filme ontem à noite.

あなたは昨晩あの映画を見るべきだったのに。

Não precisamos de visto para ir para a França.

私たちはフランスへ旅行するのにビザを必要としません。

Você já tinha visto um filme tão maravilhoso antes?

こんなすばらしい映画を見たことがありますか。

Quando eu visto uma máscara meus óculos ficam embaçados.

マスクをつけると眼鏡が曇る。

- Eu nunca tinha visto uma girafa até ter visitado o zoológico.
- Nunca tinha visto uma girafa até ter visitado o zoológico.

私は動物園に行くまできりんを見たことがなかった。

Alaranjada, que nunca tinha visto água ou luz do sol.

オレンジ色の 水や光に 触れたことのないかのようなナイフです

É um momento raramente observado ou até mesmo nunca visto.

‎とても貴重なシーンを ‎撮影できた

Se você já visitou Roma, deve ter visto o Coliseu.

ローマを訪れたことがおありなら、コロセウムをご覧になったにちがいない。

Eu me lembro de tê-lo visto em algum lugar.

- 私は彼にどこかであったことがあるのを覚えている。
- 私はどこかで彼に会った覚えがある。

Eu lembro de ter visto aquele senhor em algum lugar.

私はあの紳士にどこかで会った覚えがあります。

Eu nunca tinha visto um jogo de basebol tão excitante.

あんなに興奮する野球の試合は見たことがなかったよ。

Eu nunca tinha visto uma menina tão bonita assim antes.

私はそのような美しい女の子を一度も見たことがありませんでした。

Por favor, empreste-me o vídeo quando o tiver visto.

見たらそのビデオを貸してね。

Por falar do senhor Tanaka, você o tem visto ultimamente?

田中さんといえば、最近彼に会ったか。

É impossível que ela tenha me visto em uma festa.

彼女がパーティーで私を見かけたはずがない。

Se tivesse chegado mais cedo, eu poderia ter visto a Kelly.

もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。

- Nunca vi algo assim antes.
- Nunca tinha visto algo assim antes.

こんなのは見たことがありませんでした。

Tom disse à Mary que ele tinha visto John em Janeiro.

トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。

As pessoas acabam por temer este animal, mesmo nunca o tendo visto.

見たことのない人も ヒョウを怖がる

Posso ter visto esse filme antes, mas não lembro quase nada dele.

以前、その映画を見たかもしれないが、ほとんど覚えていない。

Eu não posso aprovar o plano, visto que ele custa muito caro.

その計画は金がかかり過ぎるので、私は賛成できない。

Quando John voltou, ele parecia pálido como se tivesse visto um fantasma.

ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。

Eu nunca havia visto um moinho de vento até visitar a Holanda.

オランダを訪問するまで、風車を見たことがなかった。

Ler estórias em quadrinhos é geralmente visto como um passatempo para crianças.

漫画を読むことはたいてい子供の気晴らしと見られている。

- Não quero que me vejam com ele.
- Não quero ser visto com ele.

彼と一緒にいるところを見られたくない。

Ela me olhou como se tivesse me visto em algum outro lugar antes.

- 彼女はどこかで私に会ったことがあるようだった。
- 彼女は以前どこかで私を見かけたことがあるようだった。