Translation of "Pensar" in English

0.011 sec.

Examples of using "Pensar" in a sentence and their english translations:

- Tenho de pensar.
- Tenho que pensar.

I have to think.

Pensar dói.

Thinking hurts.

- Vou pensar em algo.
- Eu vou pensar em algo.
- Vou pensar em alguma coisa.
- Eu vou pensar em alguma coisa.

I will think of something.

Deixe-me pensar.

Let me think.

Tenho de pensar.

I have to think about it.

Me fez pensar:

It made me wonder:

Agi sem pensar.

I acted without thinking.

Eles vão pensar:

They're gonna be like,

- Não quero nem pensar nisso.
- Não quero nem pensar sobre isso.
- Não quero sequer pensar nisso.
- Não quero sequer pensar sobre isso.

I don't even want to think about it.

- Preciso ficar sozinho para pensar.
- Preciso ficar sozinha para pensar.

I need to be alone to think.

- Deixe-me pensar um minuto.
- Deixa-me pensar um minuto.

Let me think for a minute.

Vamos pensar algo assim

Let's think something like this

Tom quer pensar melhor.

Tom wants to sleep on it.

Tom falou sem pensar.

Tom spoke without thinking.

Tom agiu sem pensar.

Tom acted without thinking.

Vou pensar a respeito.

I'll think it over.

Tentarei não pensar nisso.

I'll try not to think about that.

- Vou ter de pensar nisso.
- Vou ter de pensar sobre isso.

I'll have to think about it.

- Eu não sei o que pensar.
- Não sei o que pensar.

I don't know what to think.

- Eu não sabia o que pensar.
- Não sabia o que pensar.

I didn't know what to think.

- Eu não quero nem pensar nisso.
- Não quero nem pensar nisso.

I don't even want to think about it.

- Temos que pensar no futuro.
- Nós temos que pensar no futuro.

We have to think about the future.

- Não posso pensar sobre mais nada.
- Não consigo pensar em outra coisa.

- I can't think about anything else.
- I can't think of anything else.

- Eu não quero pensar sobre a morte.
- Não quero pensar na morte.

I don't want to experience dying.

- Você consegue pensar em outra coisa?
- Dá para pensar em outra coisa?

Can you think of anything else?

- Você deve pensar em suas religiões.
- Você deve pensar nas religiões deles.

You should think of their religions.

Emociono-me ao pensar nela.

It moves me to think of her.

Eu estava ali a pensar:

I'm standing there thinking,

- não vou nem pensar nisso '.

– won’t bear thinking about’.

Consegue pensar em algo melhor?

Can you think of something better?

É preciso trabalhar, não pensar.

You have to work, not think.

Tom tem muito que pensar.

Tom has a lot to think about.

Você deve trabalhar, não pensar.

You have to work, not think.

Eu não quero pensar naquilo.

- I don't want to think about it.
- I don't want to think about that.

Nem sequer quero pensar nisso.

I don't even want to think about that.

Preciso de tempo para pensar.

I need time to think.

É natural você pensar assim.

It's natural for you to think so.

Terei que pensar sobre isso.

I'll have to think about that.

Tentei não pensar sobre isso.

I tried not to think about it.

Não posso pensar em tudo.

I can't think of everything.

Algumas pessoas poderiam pensar assim.

Some people might think so.

O Tom fala sem pensar.

Tom speaks without thinking.

Vamos pensar fora da caixa.

Let's think outside the box.

Consigo pensar em vários motivos.

I can think of several reasons.

Estou tentando não pensar nisso.

I'm trying not to think about that.

Procure pensar em outra coisa.

Try thinking about something else.

Não quero pensar muito nisso.

I don't really want to think about it.

Deixe-me pensar um momento.

Let me think for a minute.

Vou pensar um pouco mais.

I'll think about it.

Eu não queria pensar nisso.

I didn't want to think about it.

Obrigado por pensar em mim.

Thanks for thinking of me.

Eu concordei sem pensar muito.

I agreed without much thought.

O Tom parecia pensar assim.

Tom seemed to think so.

É bem a cara dela pensar nos outros antes de pensar nela mesma.

It is just like her to think of others before thinking of herself.

- Eu só preciso de tempo para pensar.
- Só preciso de tempo para pensar.

I just need time to think.

- Eu vou deixar você pensar sobre isso.
- Vou deixar você pensar sobre isso.

I'll let you think about it.

- Deixe que eu me encarregue de pensar.
- Deixe comigo o trabalho de pensar.

Leave the thinking up to me.

- Preciso de algum tempo para pensar.
- Eu preciso de um tempo para pensar.
- Preciso de um tempo para pensar sobre isso.

I need some time to think about it.

- Nós não devíamos nem pensar em fazer isso.
- Não deveríamos nem pensar em fazer isso.
- Não devemos nem pensar em fazer isso.

We shouldn't even consider doing that.

- Os japoneses tendem a pensar dessa maneira.
- Os japoneses tendem a pensar dessa forma.

Japanese people tend to think that way.

Tenho de pensar onde vou acampar.

We need to think about making camp somewhere.

Na altura, só conseguia pensar nele.

All I could do at the time was just think of her.

O que te faz pensar assim?

- What is it that makes you think that way?
- What makes you think so?

Preciso de um tempo para pensar.

I need some time to think.

Tom tem muito em que pensar.

Tom has a lot on his mind.

Os jovens tendem a pensar isso.

Young people tend to think so.

Nem mesmo quero pensar sobre isso.

I don't even want to think about that.

Nós vamos pensar em outra coisa.

We'll think of something else.

Preciso de algum tempo para pensar.

I need some time to think about it.

Não consigo pensar de outra maneira.

I cannot think any other way.

Pensar na morte dela me entristece.

It makes me sad to think of her death.

Vá lá, pare de pensar nisso.

Come on, stop thinking about that.

Não consigo parar de pensar nele.

I can't stop thinking about him.

Não consigo parar de pensar nisso.

I can't stop thinking about that.

Você consegue pensar em outra coisa?

Can you think of anything else?

O que o faz pensar isso?

What makes you think that?

Vamos pensar em algo para fazer.

Let's think of something to do.

Dê-me um tempo para pensar.

Give me time to think.

O Tom deveria pensar sobre isso.

Tom should think about it.

Tom concordou em pensar sobre isso.

Tom agreed to think about it.

Nós temos outras coisas para pensar.

We have other things to think about.

Deixe-me pensar a respeito disso.

Let me think about that.

Isso me fez pensar em você.

This made me think of you.

Você não é pago para pensar.

You don't get paid to think.

Você consegue pensar em algum exemplo?

Can you think of any examples?