Translation of "Seguem" in English

0.003 sec.

Examples of using "Seguem" in a sentence and their english translations:

Os preços seguem subindo.

Prices continue to climb.

Eles seguem uma ideologia intolerante.

They follow an intolerant ideology.

Seguem as pegadas dos seus antepassados.

Following in the footsteps of her ancestors.

- Não, mas seguem as regras deles. - Não.

-No, but you follow their rules. -[Pepe] No.

Ei! Todos eles seguem um formato parecido.

Hey! They all follow a similar format.

Eu não sei quantos de vocês seguem

I don't know how many of you guys follow the

Os rastos devem levar-nos à água, mas seguem naquela direção.

are probably going to lead to water, but these trails are heading off that way.

Embora professores deem muitos conselhos, os estudantes nem sempre os seguem.

Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.

- Eles estão me seguindo.
- Elas estão me seguindo.
- Elas seguem-me.

They're following me.

- Os preços continuam a subir.
- Os preços seguem subindo.
- Os preços continuam a aumentar.

Prices continue to climb.

- Os muçulmanos aderem aos ensinamentos do profeta Maomé.
- Os muçulmanos seguem os ensinamentos do profeta Maomé.

Muslims adhere to the teaching of the prophet Mohammed.

Na formação das palavras turcas, os encontros tanto de vogais quanto de consoantes seguem princípios de harmonia.

In the formation of Turkish words, both the meetings of vowels and of consonants follow harmony principles.

Todas as criaturas bebem alegria nos seios da natureza; tenham boa ou má índole, todos lhe seguem as róseas pegadas.

All creatures drink joy at the breast of nature; all good, all evil follow her trail of roses.

Nossos pensamentos precedem-nos as ações, levando-nos a praticá-las. Para alguém, portanto, que fala ou age com más intenções, segue-se o sofrimento, assim como as rodas de uma carroça seguem pela trilha traçada pelo boi de tração.

The mind’s thoughts precede actions, guide them and make them. For someone, therefore, who speaks or acts with evil mind, suffering ensues, just as a cartwheel follows the path of the draft-ox.

Qual Diana a marcar – aljava ao ombro – / o compasso da dança pelas margens / do Eurotas, pelos píncaros do Cinto; / mil Oréades seguem-na formando / grupos ao seu redor, enquanto ela, mais alta / que todo o séquito das ninfas, se destaca / avançando garbosa e enchendo o coração / de Latona de um júbilo secreto.

Such as Diana, with her Oreads seen / on swift Eurotas' banks or Cynthus' crest, / leading the dances. She, in form and mien, / armed with her quiver, towers above the rest, / and tranquil pleasure thrills Latona's silent breast.