Translation of "Sabido" in English

0.003 sec.

Examples of using "Sabido" in a sentence and their english translations:

Desejava ter sabido.

- If only I knew!
- I wish I knew.

Eu deveria ter sabido.

- I should've known.
- I should have known.

Queria ter sabido a verdade.

I wish I had known the truth.

Tom não teria sabido a diferença.

Tom wouldn't have known the difference.

É uma vergonha Tom não ter sabido.

It's a shame Tom didn't know.

Tom deveria ter sabido que estaríamos aqui hoje.

- Tom should've known that we'd be here today.
- Tom should have known that we'd be here today.

Se tu tivesses sabido, tu terias dito, não teria ?

- If you had known, you would have told me, wouldn't you?
- If you'd known, you would've told me, wouldn't you?
- If you'd known, you would have told me, wouldn't you?

- Vendo como não está surpreso, acho que você já deveria estar sabendo.
- Vendo que não está surpreso, acho que você deve ter sabido.
- Vendo que não estás surpresa, penso que deves ter sabido.
- Vendo que não ficaram surpresos, acredito que devam ter sabido.
- Vendo que não ficaram surpresas, presumo que devam ter sabido.
- Vendo que não ficastes surpresos, deduzo que deveis ter sabido.

Seeing that you're not surprised, I think you must have known.

Você pensa que Tom teria ficado feliz, se tivesse sabido?

Do you think Tom would have been happy if he'd known?

- Desejava ter falado espanhol.
- Eu gostaria de ter sabido falar Espanhol.

I wish I could have spoken Spanish.

Não era para teres sabido disto assim mas casei-me ontem.

I didn't mean to keep this to myself but I got married yesterday.

- Se tu tivesses sabido, tu terias dito, não teria ?
- Se você tivesse tomado conhecimento, você teria me dito, estou certo?

- If you had known, you would have told me, wouldn't you?
- If you'd known, you would've told me, wouldn't you?

- A saúde é um tesouro cujo valor é sabido apenas pelos enfermos.
- A saúde é um tesouro, o valor do qual apenas os doentes conhecem.

Health is a treasure, the value of which is known only to the sick.

A educação é uma coisa admirável, mas é bom lembrar de vez em quando que nada que não merece ser sabido não pode ser ensinado.

Education is an admirable thing, but it is well to remember from time to time that nothing that is worth knowing can be taught.

Mas se era sabido que o boi costumava dar cornadas já havia tempo, e o dono não o prendia, então este deverá dar um boi como indenização pelo boi morto, que será dele.

But if he knew that his ox was wont to push yesterday, and the day before, and his master did not keep him in; he shall pay ox for ox, and shall take the whole carcass.