Translation of "Rapel" in English

0.006 sec.

Examples of using "Rapel" in a sentence and their english translations:

Certo, escolheu fazer rapel?

Okay, so you've chosen for me to rappel?

Ou fazemos rapel e seguimos por ali?

Or rappel down in and carry on that way?

Vou libertar-me da corda de rapel.

Okay, off the rappel line.

Se quiser fazer rapel selecione "direita" e "aceitar".

If you want to rappel, press "Right" and then press the "OK" button.

Fazemos rapel com a corda e descemos diretamente?

Do we rappel, use the rope, go straight down?

Quer que desça a ravina a fazer rapel?

Okay, so you want me to rappel down into the canyon?

Quer fazer rapel pela rocha e entrar no desfiladeiro?

So you wanna rappel down the side of this into the gorge?

Atirá-la pelo precipício e descer a fazer rapel.

[imitates rope lashing] line over the edge, and rappel down.

Ter um sítio seguro para ancorar é essencial no rapel.

[Bear] Finding a secure anchor point is crucial for any rappel.

Fazer rapel no desfiladeiro afastou-nos da rota de cadeia fria

[Bear] Rappelling into that gorge has taken us off the cold chain route

Ou fazemos rapel ravina abaixo e tentamos serpentear até aos destroços?

Or rappel into the slot canyon and weave our way towards the wreckage that way?

Se quiser entrar no helicóptero e depois fazer rapel, selecione "esquerda".

If you want to fly in the helicopter and then rappel, click "Left".

Vamos usar esta corda presa a este pedregulho para descer em rapel

Okay, we're going to use this rope, around this rock, rappel down

Se quiser entrar no helicóptero e fazer rapel, selecione "esquerda" e "aceitar".

If you want to fly in the helicopter and then rappel, press "Left", and then the "OK" button.

Se quiser atravessar a corda, selecione "esquerda". Se quiser fazer rapel, selecione "direita".

If you want to cross the rope, click "Left". If you want to rappel, click "Right".

Se quiser atravessar a corda, selecione "esquerda". Se quiser fazer rapel selecione "direita".

If you want to cross the rope, tap "Left". If you wanna rappel, tap "Right".

A ravina é demasiado estreita. Vou fazer rapel até ao topo da ravina

It's too narrow in that canyon. So, I'm gonna rappel on to the edge of the canyon,

A outra opção é usar a minha corda,  que posso atar e fazer rapel.

The other option is just to use my own rope, tie it off and rappel the cliff.

Ou podemos usar esta corda, encontrar um sítio para atá-la e fazer rapel.

Or, we just use this rope, try and find something to tie off to and rappel.

Neste tipo de descidas de rapel, temos de ter algo que proteja a corda das rochas afiadas.

So on these sort of rappels, you want to have something that's going to protect the rope from the sharp rock.

Fazemos rapel com a corda e descemos diretamente? Ou tentamos avançar sem a corda e depois descemos sem apoio?

Do we rappel, use the rope, go straight down? Or try and work our way without the rope and just down climb free?

Fazer rapel é bom, íamos parar mesmo lá. Por outro lado, não há nada de jeito a que atar a corda.

[Bear] Rappeling's gonna be good, it's gonna get us straight there. The downside, is there's nothing very good to tie off to.