Translation of "Ravina" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Ravina" in a sentence and their russian translations:

Desci a ravina,

Спустились в расщелину каньона,

Vamos descer a ravina.

Спускаемся в этот каньон.

Estou no topo da ravina.

Итак, спускаемся на вершину каньона.

Vamos descer para a ravina.

Давайте спустимся в расщелину каньона.

A ravina é demasiado estreita. Vou fazer rapel até ao topo da ravina

В этом каньоне слишком узко. Итак, я собираюсь приземлиться на край каньона,

A ravina está mesmo a estreitar.

Расщелина каньона становится совсем узкой.

Aguentou-se e chegámos à base da ravina.

Выдержал, и мы спустились в каньон.

Quer que desça a ravina a fazer rapel?

Вы хотите, чтобы я спустился в каньон?

E como está fresquinho nesta ravina, não evapora depressa.

И поэтому внизу расщелины каньона прохладно, она не испаряется быстро.

Na direção da ravina. Inteligente. Certo, vamos por ali.

в сторону расщелины каньона. Умно. Значит мы идём туда! Пошли.

Saímos da ravina. E voltámos ao calor do Sol.

Мы вышли из этого каньона. И теперь снова на этой жаре.

Qual será a melhor forma de descer à ravina

Какой лучший путь для спуска в каньон, 

Ou ali, para a esquerda, na direção da ravina?

Или там? Слева, к расщелине каньона?

Desceste e saíste das montanhas altas, entraste na ravina protegida,

Спустилась с высоких гор в укромное ущелье,

E, agora, a ravina força-nos a mudar de rota,

А теперь этот каньон вытесняет нас с курса,

Ou fazemos rapel ravina abaixo e tentamos serpentear até aos destroços?

Или спустимся в каньон и поплетёмся к нашим обломкам этим путём?

Quer que tente atravessar a ravina para me manter mais elevado?

Хотите, чтобы я пересек это ущелье и остался наверху?

O fundo da ravina é mais verdejante do que o topo.

Здесь намного зеленее, чем на вершине каньона.

Qual será a melhor forma de descer a ravina para ver se o objeto metálico é o avião?

Какой самый лучший способ спуститься в каньон, чтобы увидеть, обломки ли этот блестящий металл?