Translation of "Progresso" in English

0.012 sec.

Examples of using "Progresso" in a sentence and their english translations:

Fizemos um bom progresso,

[Bear] We've made good progress,

O progresso é inevitável.

- Progress is unavoidable.
- Progress is inevitable.

Fizemos muito progresso hoje.

We made a lot of progress today.

- Estou satisfeito com o seu progresso.
- Estou satisfeito com o progresso dele.

I'm satisfied with his progress.

Não há progresso sem comunicação.

There is no progress without communication.

Como está o seu progresso?

How is your progress?

Você parece estar fazendo progresso.

You seem to be making progress.

Tom fez um progresso constante.

Tom made steady progress.

- Estou impressionado com o seu progresso.
- Eu estou impressionado com o seu progresso.

I'm impressed by your progress.

O trabalho está em progresso agora.

The work is now in progress.

Ele não dá sinais de progresso.

He shows no mark of progress.

Tempestades no mar impediram nosso progresso.

Storms at sea impeded our progress.

O progresso do estudante é satisfatório.

The student's progress is satisfactory.

Este é o progresso que merecemos!

- This is the progress that we merit!
- This is the progress that we deserve!

Não se pode parar o progresso.

You can't stop progress.

Este é um trabalho em progresso.

This is a work in progress.

Não pode haver progresso sem comunicação.

There cannot be progress without communication.

As negociações tiveram muito pouco progresso.

The negotiations made little progress.

Tom e Mary fizeram algum progresso?

Have Tom and Mary made any progress?

Tom está fazendo progresso em Francês.

Tom is making progress in French.

Não estou vendo nenhum progresso acontecer."

"I'm not seeing any progress happen."

Ele fez um rápido progresso em inglês.

He has made rapid progress in English.

O nosso progresso foi posto em cheque.

Our progress was put in check.

Os nossos alunos mostraram um progresso notável.

Our students showed remarkable progress.

Ela está tendo progresso no seu inglês.

She is making progress with her English.

A polícia parecia estar fazendo pouco progresso.

The police seemed to be making little progress.

Risco é uma parte essencial do progresso.

Risk is an essential part of progress.

- Ele tem tido ultimamente um grande progresso em inglês.
- Recentemente ele tem feito um ótimo progresso em inglês.

He has recently made remarkable progress in English.

Eles estavam fazendo um grande progresso na arquitetura.

They were making great progress in architecture.

Ele está fazendo um grande progresso no inglês.

He is making great progress in English.

Em outras palavras, compartilhamos o progresso na direção noroeste.

In other words, we shared the progress in the north-west direction.

Ele está fazendo um bom progresso em tocar piano.

He is making good progress in playing the piano.

- Progresso científico não ajuda a humanidade sempre.
- Progresso científico nem sempre ajuda a humanidade.
- Avanços científicos nem sempre trazem benefício à humanidade.

Advances in science don't always benefit humanity.

Que paralisa os esforços necessários para converter retirada em progresso.

which paralyzes needed efforts to convert retreat into advance.

Este incidente causou um grande impacto no progresso do projeto.

This incident has made a great impact on the progress of the project.

E se estiver satisfeito com o seu progresso, pense novamente.

and you're happy with your progress, think again.

Mas essa modificação me fez achar que eu estava fazendo progresso.

But, it was a hack that made me feel like I was making progress.

Ele fica ora feliz, ora triste com o progresso do jogo.

He is now glad, now sad at the progress of the game.

Eu estou impressionado com o rápido progresso do Tom em francês.

I'm amazed at Tom's rapid progress in French.

Às vezes pode dar a impressão de que não estamos fazendo nenhum progresso.

Sometimes it may seem like we're not making any progress.

O progresso em perspectiva e profundidade agora permitiu a criação de imagens mais realistas

Progress in perspective and depth now allowed more realistic images to be drawn

As pessoas que têm medo de cometer erros nunca farão progresso em conversação em inglês

People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation.

O pré-requisito básico de todo o progresso é a convicção de que o necessário é possível.

The basic prerequisite for every progress is the conviction that the necessary is possible.

Os dados salvos não pertencem a você. Não será possível salvar o seu progresso. Os troféus serão desativados.

You are not the owner of this save data. You will not be able to save your progression. Trophies will be disabled.

O progresso é impossível sem mudança. Aqueles que não conseguem mudar as suas mentes não conseguem mudar nada.

Progress is impossible without change, and those who cannot change their minds cannot change anything.

Toda pessoa tem o direito de participar livremente na vida cultural da comunidade, usufruir das artes e compartir o progresso científico e os benefícios dele decorrentes.

Everyone has the right freely to participate in the cultural life of the community, to enjoy the arts and to share in scientific advancement and its benefits.

Um homem sóbrio se adapta às coisas externas; um homem imprudente tenta adaptar as coisas externas a si mesmo. É por isso que o progresso depende das pessoas imprudentes.

A sober-minded man adapts himself to outward things; a reckless man tries to adapt outward things to himself. That's why progress depends on reckless people.

Eu afirmo, pesando bem minhas palavras, que a religião cristã, tal como se estruturou em suas igrejas, foi e continua a ser a principal inimiga do progresso moral no mundo.

I say quite deliberately that the Christian religion, as organized in its churches, has been and still is the principal enemy of moral progress in the world.

E hoje à noite, eu penso em tudo o que ela viu durante seu século nos Estados Unidos da América. A dor e a esperança, a luta e o progresso. As vezes em que nos foi dito que não poderíamos, e as pessoas que persistiram com aquela crença americana: sim, nós podemos.

- And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
- And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in the United States. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that US creed: Yes, we can.

Já é tempo de muitas nações entenderem que uma língua neutra pode tornar-se para suas culturas um verdadeiro baluarte contra as influências monopolizadoras de apenas uma ou duas línguas, como agora está ficando cada vez mais evidente. Desejo sinceramente um progresso mais rápido do Esperanto a serviço de todas as nações do mundo.

It is time for many nations to understand that a neutral language can become a real stronghold for their cultures against the monopolizing influences of just one or two languages, as it is now becoming more and more evident. I sincerely wish for more rapid progress in Esperanto at the service of all the nations of the world.

E esta noite, eu penso em tudo o que ela viu ao longo do seu século na América — o sofrimento e a esperança; a luta e o progresso; as vezes em que nos disseram que não podemos e as pessoas que persistiram nesse credo americano: podemos, sim. Numa altura em que as vozes das mulheres eram silenciadas e as suas esperanças descartadas, ela viveu para as ver erguerem-se e manifestarem-se e estenderem a mão para as urnas. Podemos, sim. Quando havia desespero na tigela de poeira e depressão por toda a terra, ela viu uma nação conquistar o próprio medo com um Novo Acordo, novos empregos, um novo sentido de propósito comum. Podemos, sim. Quando as bombas caíram sobre o nosso porto e a tirania ameaçou o mundo, ela estava lá para testemunhar a ascensão de uma geração à grandeza e uma democracia foi salva. Podemos, sim. Ela estava lá para os autocarros em Montgomery, as mangueiras em Birmingham, uma ponte em Selma e um pregador de Atlanta que disse a um povo que nós haveríamos de superar. Podemos, sim. Um homem aterrou na lua, um muro caiu em Berlim, um mundo estava ligado pela nossa própria ciência e imaginação.

And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can. At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot. Yes we can. When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes we can. When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness and a democracy was saved. Yes we can. She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that we shall overcome. Yes we can. A man touched down on the moon, a wall came down in Berlin, a world was connected by our own science and imagination.