Translation of "Fizemos" in English

0.007 sec.

Examples of using "Fizemos" in a sentence and their english translations:

- Fizemos de novo.
- Nós fizemos de novo.
- Fizemos novamente.
- Nós fizemos novamente.

We did it again.

- Fizemos aquilo.
- Nós fizemos aquilo.

- I already did that.
- I did that already.
- We've done that.

Fizemos bem.

We've done well.

Nós fizemos.

We've made it.

Fizemos pior.

We've done worse.

Fizemos aquilo.

We've done that.

- Nós fizemos uma barganha.
- Fizemos uma barganha.

We made a bargain.

- Nós já fizemos isso.
- Já fizemos isso.

- We already did that.
- We did that already.

- Nós fizemos muitas melhorias.
- Fizemos muitas melhorias.

We've made many improvements.

O que fizemos

What we did

Fizemos algo errado?

Have we done something wrong?

Fizemos ele chorar.

We have made him cry.

Fizemos nosso trabalho.

- We did our job.
- We did our work.

Fizemos o bastante.

- We've had enough.
- We have had enough.

- Nós fizemos as nossas exigências.
- Fizemos as nossas exigências.

We made our demands.

- Nós fizemos a coisa certa?
- Fizemos a coisa certa?

Did we do the right thing?

- Nós fizemos sopa de repolho.
- Fizemos sopa de repolho.

We made cabbage soup.

- Nós fizemos um bolo para você.
- Fizemos um bolo para você.
- Fizemos um bolo pra você.

We made you a cake.

Fizemos um bom progresso,

[Bear] We've made good progress,

Nós mesmos o fizemos.

We did it ourselves.

Nós fizemos isso ontem.

We did that yesterday.

Fizemos a coisa certa.

We did the right thing.

Como nós fizemos aquilo?

How did we do that?

Fizemos amizade com Jane.

We made friends with Jane.

Nós fizemos um banner.

We made a banner.

Nós não fizemos nada.

- We've done nothing.
- We didn't do a thing.
- We have done nothing.

Sabes o que fizemos?

Do you know what we did?

Nós fizemos um acordo.

We made a deal.

Nós fizemos contato visual.

We made eye contact.

Fizemos um bom trabalho.

We did a good job.

Sempre o fizemos assim.

We've always done it this way.

Fizemos uma melhora drástica.

We've made a drastic improvement.

Fizemos muito progresso hoje.

We made a lot of progress today.

Quando fizemos link building,

As we built links,

- Tom, olha o que fizemos.
- Tom, olha o que nós fizemos.

Tom, look what we did.

- Fizemos um bom trabalho juntos.
- Nós fizemos um bom trabalho juntos.

We did some good work together.

- Nós fizemos o que nós queríamos.
- Nós fizemos o que nós queríamos fazer.
- Nós fizemos o que queríamos.

We did what we wanted to.

- Nós fizemos isso como um truque publicitário.
- Fizemos isso como um truque publicitário.
- Fizemos isso como uma jogada de marketing.
- Nós fizemos isso como uma jogada de marketing.

We did that as a publicity stunt.

E foi isso que fizemos.

And, that's what we did.

Fizemos Hagia Sophia uma mesquita

We made Hagia Sophia a mosque

Fizemos um castelo de areia.

We made a sand castle.

Fizemos o que nos disseram.

We did what we were told.

Hoje fizemos um bom negócio.

We made good business today.

Fizemos o melhor que pudemos.

- We did the best we could.
- We did the best that we could do.
- We did the best that we could.

Fizemos o que você pediu.

We did what you asked.

Nós fizemos café da manhã.

We made breakfast.

Nós fizemos o nosso trabalho.

We did our jobs.

Nós sempre fizemos dessa maneira.

- That's the way we've always done it.
- This is the way we've always done it.

Nós ainda não fizemos isso.

We haven't done that yet.

Fizemos este trabalho em vão.

We did this work in vain.

Nós fizemos isso no passado.

We've done that in the past.

Nunca fizemos nada assim antes.

We've never done anything like this before.

Nós dois fizemos isso juntos.

The two of us did that together.

Sempre fizemos isso desse jeito.

That's the way we've always done that.

Tom, olha o que fizemos.

Tom, look what we did.

E nós fizemos uma análise

And we did an analysis,

- Nós fizemos uma parada para um lanche.
- Fizemos uma parada para um lanche.

We stopped for a sandwich.

Olha, nós apenas fizemos o fundo branco para você, nós fizemos a camisa preta

Look, we just made the background white for you, we made the shirt black

- Tom e eu fizemos o que podíamos.
- Tom e eu fizemos o que pudemos.

Tom and I did what we could.

E fizemos o que deveríamos fazer,

and we've done what we're supposed to do,

E foi isso que nós fizemos.

So, that's what we did.

Nós fizemos um vídeo sobre isso

We made a video about it

Não fomos nós que fizemos isso.

- It's not us who did it.
- It isn't us who did it.

Nós fizemos o possível para ajudar.

We've done what we can to help.

O Tom sabe o que fizemos.

Tom knows what we did.

Nós fizemos uma descoberta muito interessante.

We've made a very interesting discovery.

Nunca fizemos um show em Boston.

We've never given a concert in Boston.

Nós apenas não fizemos o suficiente.

We just didn't do enough.

O que nós fizemos de errado?

What did we do wrong?

Nós fizemos o melhor que podemos.

We've done the best we can.

Acho que fizemos um bom trabalho.

I think we did a good job.

O que fizemos um ao outro?

- What did we do to each other?
- What have we done to each other?

Tom e eu fizemos isso juntos.

Tom and I did that together.

Todos nós fizemos a mesma coisa.

We all did that same thing.

Todos nós fizemos isso de novo.

We all did that again.

Nós fizemos um passeio de barco.

We went on a tour boat.

Nós fizemos uma estátua de argila.

We made statues out of clay.

Não fizemos nada na semana passada.

We didn't do anything last week.

Depois que fizemos isso, nós saímos,

Once we did that, we went out,

- Tom não entende por que fizemos isso.
- Tom não entende por que nós fizemos isso.

Tom doesn't understand why we did that.

- Existem muitos motivos que não fizemos isso.
- Existem muitos motivos pelos quais não fizemos isso.

There are many reasons we didn't do that.

- Tom ficou feliz com a maneira como fizemos isso.
- Tom ficou feliz pela maneira como fizemos isso.
- Tom estava feliz pela forma como fizemos isso.

Tom was happy with the way we did that.

- Não diga a Tom nada do que fizemos!
- Não digas a Tom nada do que fizemos!

Please don't tell Tom about what we did.

O que fizemos para ser castigados assim?

What have we done to be punished like this?

Não diga a ninguém que fizemos isso.

Don't tell anyone we've done this.

Não acredito que nunca fizemos isto antes.

I can't believe we've never done this before.

Ontem fizemos muita coisa, hoje estamos cansados.

Yesterday we did many things. Today we're tired.

Assim como fizemos na Segunda Guerra Mundial.

that we’ve had between World War II and now –

Nós fizemos fila para entrar no ônibus.

We queued up for the bus.