Translation of "Fazendo" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Fazendo" in a sentence and their russian translations:

- Você está fazendo história.
- Vocês estão fazendo história.

- Вы создаёте историю.
- Вы творите историю.

Gary Vaynerchuk vem fazendo o que está fazendo

Гари Вайнерчук был делать то, что он делал

Mesmo fazendo isso

даже делая это

fazendo números enormes

делать огромные числа

Eles estão fazendo

Они делают

Fazendo se aprende.

Работа учит.

Estou fazendo pipoca.

Я делаю попкорн.

- Que vocês estavam fazendo?
- O que você estava fazendo?

Что вы делали?

- Não estávamos fazendo nada!
- Nós não estávamos fazendo nada.

Мы ничего не делали!

- Eu estou fazendo um documentário.
- Estou fazendo um documentário.

Я снимаю документальный фильм.

- O que está fazendo?
- O que você está fazendo?

Что ты делаешь?

- Estou fazendo uma lista.
- Eu estou fazendo uma lista.

- Я составляю список.
- Я пишу список.

Você está fazendo exatamente o que deveria estar fazendo.

Ты делаешь именно то, что тебе и полагается делать.

- O que ele estava fazendo?
- O que ela estava fazendo?
- O que eu estava fazendo?

Что вы делали?

- Por que eu estou fazendo isso?
- Por que estou fazendo isso?
- Para que eu estou fazendo isso?
- Para que estou fazendo isso?

Для чего я это делаю?

- A menininha está fazendo pipi.
- A garotinha está fazendo xixi.

Маленькая девочка писает.

- O que você está fazendo?
- O que vocês estão fazendo?

- Что Вы делаете?
- Что вы делаете?

- Como eles estão fazendo aquilo?
- Como elas estão fazendo aquilo?

Это как они так?

- Que está fazendo Tony?
- O que o Tony está fazendo?

Что Тони делает?

É por isso que estamos fazendo o que estamos fazendo.

Вот почему мы делаем то, что делаем.

- Por que estão fazendo isto?
- Por que eles estão fazendo isto?
- Por que elas estão fazendo isto?

- Почему они так поступают?
- Зачем они это делают?

- Estou fazendo meu dever de casa.
- Estou fazendo minha tarefa.
- Estou fazendo a minha lição de casa.

- Я делаю уроки.
- Я делаю домашнее задание.

- Por que está fazendo isto?
- Por que ele está fazendo isto?
- Por que ela está fazendo isto?

- Зачем он это делает?
- Зачем она это делает?
- Почему он это делает?

fazendo tofu, nesse caso.

в этом случае, изготовление бобового тофу.

O que estávamos fazendo

что мы делали

Professores fazendo isso voluntariamente

учителя делают это добровольно

Ela estava fazendo chá.

Она заваривала чай.

Ele está fazendo dieta.

Он на диете.

Tom está fazendo caretas.

- Том корчит рожи.
- Том кривляется.

Você está fazendo errado!

- Ты делаешь это неправильно!
- Ты не так это делаешь!

Estou fazendo algo errado?

- Я делаю что-то плохое?
- Я что-то делаю не так?

Está fazendo bom tempo.

Погода хорошая.

Pai, que estás fazendo?

- Папа, что ты делаешь?
- Отец, что ты делаешь?

Hoje está fazendo frio.

Сегодня холодно.

Estou fazendo meu dever.

Я исполняю свой долг.

Ninguém está fazendo nada.

Никто ничего не делает.

Que diabos está fazendo?

Какого черта ты делаешь?

Eu estou fazendo café.

Я готовлю кофе.

Não estamos fazendo nada.

Мы ничего не делаем.

Estamos fazendo isso corretamente?

Мы правильно это делаем?

Tom está fazendo errado.

Том делает это неправильно.

Eu estou fazendo lasanha.

Я готовлю лазанью.

Eu estou fazendo chá.

- Я готовлю чай.
- Я завариваю чай.

Tom está fazendo perguntas.

Том задаёт вопросы.

Tom está fazendo café.

- Том готовит кофе.
- Том делает кофе.
- Том варит кофе.

Tom está fazendo janta.

Том готовит ужин.

Hoje está fazendo sol.

Сегодня солнечно.

Estou fazendo as malas.

Я пакую вещи.

Aqui está fazendo sol.

У нас тут солнечно.

O que estamos fazendo?

Что мы делаем?

Que está fazendo anúncios.

fazendo um trabalho medíocre.

Ainda mais fazendo sugestões,

тем более, делая предложения,

Ninguém está fazendo outbound.

Никто не делает выход.

Você está fazendo o que eu acho que você está fazendo?

Ты делаешь то, что я думаю?

- Por que está fazendo isto?
- Por que ela está fazendo isto?

Зачем она это делает?

- Por que está fazendo isto?
- Por que ele está fazendo isto?

Зачем он это делает?

- Por que eu estou fazendo isto?
- Por que estou fazendo isto?

Зачем я это делаю?

- Sabemos o que estamos fazendo.
- Nós sabemos o que estamos fazendo.

Мы знаем, что делаем.

- Eu estou fazendo isso por você.
- Estou fazendo isso por você.

- Я делаю это для тебя.
- Я делаю это для вас.

- Eu estou fazendo isso pelo Tom.
- Estou fazendo isso pelo Tom.

Я делаю это для Тома.

- Por que nós estamos fazendo isso?
- Por que estamos fazendo isso?

Зачем мы это делаем?

- Acho que estou fazendo algo errado.
- Creio estar fazendo algo errado.

Думаю, я делаю что-то не так.

- Vovô, o que está fazendo?
- Vovô, que é que estás fazendo?

- Дедушка, что ты делаешь?
- Дедушка, что Вы делаете?

- O que ele está fazendo aí?
- O que ele está fazendo ali?
- O que ele está fazendo lá?

Что он там делает?

- O que está fazendo?
- O que você está fazendo?
- O que estás a fazer?
- O que vocês estão fazendo?

- Что ты делаешь?
- Что ты сейчас делаешь?
- Что делаешь?
- Что Вы делаете?
- Чем занимаешься?
- Чем занимаетесь?
- Что вы делаете?

- Por que você está fazendo isto?
- Por que vocês estão fazendo isto?

- Зачем ты делаешь это?
- Зачем вы это делаете?
- Зачем ты это делаешь?
- Почему ты это делаешь?
- Почему вы это делаете?
- Почему ты так поступаешь?
- Почему вы так поступаете?

- Ele morreu fazendo o que gostava.
- Ele morreu fazendo o que amava.

Он умер, занимаясь любимым делом.

- Eu não quero você fazendo isso.
- Eu não quero você fazendo aquilo.

- Я не хочу, чтобы ты этим занимался.
- Я не хочу, чтобы вы этим занимались.

- Ele está fazendo o seu trabalho.
- Ela está fazendo o seu trabalho.

Он делает свою работу.

- Só estou fazendo o meu trabalho.
- Apenas estou fazendo o meu trabalho.

Я только делаю свою работу.

- O que elas estão fazendo?
- O que eles estão fazendo?
- Que fazem?

Чем они занимаются?

- O que está fazendo?
- O que você está fazendo?
- O que faremos?

- Что ты делаешь?
- Что делаешь?
- Что Вы делаете?
- Чем занят?

- Obrigado pelo que você está fazendo!
- Obrigada pelo que você está fazendo!

Спасибо за то, что ты делаешь!

- Você está fazendo isso por mim?
- Vocês estão fazendo isso por mim?

Ты делаешь это для меня?

- O que eles estão fazendo lá?
- O que elas estão fazendo lá?

Что они там делают?

- Por que Tom estava fazendo isso?
- Por que Tom estava fazendo aquilo?

Зачем Том это делал?

- Veja o que você está fazendo!
- Vejam o que vocês estão fazendo!

- Осторожно, что ты делаешь!
- Следите за тем, что вы делаете!

"O que estão fazendo aqui?" _ "E vocês, o que estão fazendo aqui?"

"Вы что тут делаете?" - "А Вы что тут делаете?"

- Quem está fazendo todo esse barulho?
- Quem está fazendo todo aquele barulho?

Кто так шумит?

- Eu estou fazendo o que quero.
- Eu estou fazendo o que eu quero fazer.
- Estou fazendo o que eu quero.
- Estou fazendo o que eu quero fazer.

- Я делаю то, что я хочу делать.
- Я делаю то, что хочу.
- Я занимаюсь тем, чем хочу.

- O que você está fazendo aqui?
- Por que você está aqui?
- O que o senhor está fazendo aqui?
- O que a senhora está fazendo aqui?
- O que vocês estão fazendo aqui?
- O que estás fazendo aqui?
- O que tu estás fazendo aqui?

- Что ты здесь делаешь?
- Что вы здесь делаете?

- Descubra o que eles estão fazendo aqui.
- Descubra o que elas estão fazendo aqui.
- Descubram o que eles estão fazendo aqui.
- Descubram o que elas estão fazendo aqui.

- Узнай, что они тут делают.
- Выясните, что они тут делают.
- Выясни, что они тут делают.
- Узнайте, что они тут делают.

Eu não estou fazendo isso

я этим не занимаюсь

fazendo movimentos convectivos em magma

делать конвективные движения в магме

O que Tom está fazendo?

- Что делает Том?
- Что Том делает?
- Чем Том занимается?

Que diabos você está fazendo?

Что ты делаешь, чёрт возьми?

Ela está fazendo uma boneca?

Она делает куклу?

Que está fazendo aquele homem?

Что делает этот человек?

Ela está fazendo um desenho.

Она рисует картину.

Que está fazendo no Brasil?

Что вы делаете в Бразилии?

É fazendo que se aprende.

Чтобы научиться, надо делать.

Por que estamos fazendo isto?

Зачем мы это делаем?

Só estou fazendo meu trabalho.

Я только делаю свою работу.