Translation of "Pretendia" in English

0.004 sec.

Examples of using "Pretendia" in a sentence and their english translations:

Tom disse que pretendia vencer.

- Tom said that he intended to win.
- Tom said he intended to win.

Ela não pretendia deixá-lo dirigir.

She didn't intend to let him drive.

Tom não pretendia chegar tão tarde.

Tom didn't mean to be so late.

Tom não pretendia que isto acontecesse.

Tom didn't mean for this to happen.

Tom não pretendia discutir com Mary.

Tom didn't intend to argue with Mary.

Eu bebi mais do que pretendia.

I drank more than I was planning to.

Eu pretendia ter te ligado ontem.

I intended to have called on you yesterday.

Eu não pretendia machucar o Tom.

I didn't intend to hurt Tom.

Maria disse o que ela pretendia dizer.

Mary said what she intended to say.

Ela não pretendia deixar que ele a beijasse.

She didn't intend to let him kiss her.

Eu pretendia terminar isso ontem, mas não consegui.

I had intended to finish this yesterday, but I couldn't.

Tom não pretendia ferir os sentimentos de Maria.

Tom didn't intend to hurt Mary's feelings.

Fadil pretendia ter o poder de perdoar pecados.

Fadil claimed he had the power to forgive sins.

O Tom não disse o que pretendia dizer.

Tom didn't say what he had intended to say.

O Tom fez o que ele pretendia fazer.

Tom did what he intended to do.

Tom pretendia comprar flores para Maria, mas se esqueceu.

Tom had intended to buy flowers for Mary, but he forgot to.

Tom não pretendia passar tanto tempo pintando a cerca.

Tom didn't intend to spend so much time painting the fence.

- Eu não tinha a intenção de fazer isso.
- Eu não pretendia fazer isso.

I didn't intend to do that.

- Tom não tinha a intenção de pagar muito.
- Tom não pretendia pagar tanto.

Tom didn't intend to pay that much.

Tom disse a Mary que não pretendia ficar em Boston por muito tempo.

- Tom told Mary that he wasn't planning to stay in Boston very long.
- Tom told Mary that he wasn't planning on staying in Boston very long.

Se você tivesse sido um pouco mais paciente, você teria conseguido o que pretendia.

- If you had been a little more patient, you would have succeeded.
- If you'd been a little more patient, you would've succeeded.
- If you'd been a little more patient, you would have succeeded.

Eu pretendia voltar direto para casa, mas acabei dando um passeiozinho pelo interior de uma livraria.

I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.

Quando Maria comunicou aos pais que pretendia se casar com Tom, eles lhe responderam que não iriam ao casamento.

When Mary told her parents that she wanted to marry Tom, they said that they wouldn't attend the wedding.

"O próprio Teucro, / que sendo aqueu era inimigo dos dardânios, / o valor muito lhes louvava e pretendia / de seu homônimo troiano descender".

"Himself, a foe, oft lauded Troy's renown, / and claimed the Teucrian sires as kinsmen of his own."

"E eis, entretanto, um jovem, mãos atadas / atrás das costas, é trazido à força, / com tremenda algazarra, à presença do rei / por pastores dardânios – isto mesmo / era o que pretendia aquele estranho, / que livremente aos nossos se entregara, / no intuito de mais tarde aos aquivos franquear / os portões da cidade: em seu valor confiava / e estava pronto a executar o estratagema / ou, com toda a certeza, a vida ter tirada."

"Lo, now to Priam, with exulting cries, / the Dardan shepherds drag a youth unknown, / with hands fast pinioned, and in captive guise. / Caught on the way, by cunning of his own, / this end to compass, and betray the town. / Prepared for either venture, void or fear, / the crafty purpose of his mind to crown, / or meet sure death."