Translation of "Manterá" in English

0.003 sec.

Examples of using "Manterá" in a sentence and their english translations:

Tom manterá você informado.

- Tom will keep you posted.
- Tom will keep you informed.

Isso nos manterá juntos.

It'll keep us together.

Tom manterá a palavra, assim espero.

Tom will keep his word, I hope.

Será que o tempo se manterá assim?

- I wonder if the weather will hold.
- I wonder whether the weather will hold.

Tom duvida que Maria manterá sua promessa.

Tom doubts if Mary will keep her promise.

- Tom nos manterá informados.
- Tom vai nos manter informados.

Tom will keep us informed.

Como uma garrafa de água quente que nos manterá quentes.

like a little hot water bottle to stay warm.

Yanni disse a Skura que ele a manterá atualizada se algo acontecer.

Yanni told Skura that he will keep her updated if something comes up.

O presidente Kennedy foi assinado, mas a sua lenda se manterá para sempre.

President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.

Meu sacrifício vos manterá unidos e meu nome será a vossa bandeira de luta.

My sacrifice will keep you united and my name will be your battle standard.

- O presidente Kennedy foi assassinado, mas sua lenda viverá para sempre.
- O presidente Kennedy foi assinado, mas a sua lenda se manterá para sempre.

President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.