Translation of "Manter" in Italian

0.015 sec.

Examples of using "Manter" in a sentence and their italian translations:

Vamos manter contato.

- Restiamo in contatto.
- Stiamo in contatto.
- Rimaniamo in contatto.
- Teniamoci in contatto.

- Precisamos manter a calma.
- Nós precisamos manter a calma.

- Dobbiamo restare calmi.
- Dobbiamo restare calme.
- Dobbiamo rimanere calmi.
- Dobbiamo rimanere calme.

Deveríamos nos manter limpos.

- Dovremmo tenerci puliti.
- Noi dovremmo tenerci puliti.
- Dovremmo tenerci pulite.
- Noi dovremmo tenerci pulite.

Precisamos manter a calma.

- Dobbiamo restare calmi.
- Dobbiamo restare calme.
- Dobbiamo rimanere calmi.
- Dobbiamo rimanere calme.

Eu tento me manter informado.

- Provo a informarmi.
- Io provo a informarmi.

Vamos manter isso em segredo.

Teniamo questo segreto.

- Você vai manter sua palavra, não vai?
- Você vai manter sua palavra, não é?

Terrai la tua parola, vero?

Não consigo manter meus olhos abertos.

Semplicemente non riesco a tenere gli occhi aperti.

Lembre-se de manter a calma.

Ricordati di mantenere la mente serena.

Ela decidiu de manter um diário.

Decise di tenere un diario.

O Tom sabe manter um segredo.

Tom sa mantenere un segreto.

- Eu espero que a gente consiga manter contato.
- Eu espero que nós consigamos manter contato.

Spero che saremo in grado di tenerci in contatto.

O que interessa é manter o equilíbrio.

Si tratta soltanto di mantenere l'equilibrio.

Isto vai refletir e manter-me quente.

Si rifletterà qua e mi terrà caldo.

Manter um carro é uma despesa considerável.

Mantenere un'auto è una spesa considerevole.

A partir de agora, vamos manter contato.

Da ora in avanti restiamo in contatto.

Nós devemos sempre manter nossos dentes limpos.

Dobbiamo sempre tenere i nostri denti puliti.

Ela está tentando manter seu braço parado.

Cerca di mantenere fermo quel braccio.

Ele frequentemente esquece de manter suas promessas.

Lui dimentica spesso di mantenere la sua promessa.

Você tem que manter a sua promessa.

- Devi mantenere la tua promessa.
- Deve mantenere la sua promessa.
- Dovete mantenere la vostra promessa.

Manter animais no apartamento é anti-higiênico.

Tenere animali nell'appartamento non è igienico.

Agora resta tentarmos manter-nos quentes e esperar.

Adesso possiamo solo aspettare al calduccio.

Você tem de manter o seu quarto limpo.

- Devi tenere pulita la tua stanza.
- Devi tenere pulita la tua camera.
- Deve tenere pulita la sua stanza.
- Deve tenere pulita la sua camera.
- Dovete tenere pulita la vostra stanza.
- Dovete tenere pulita la vostra camera.

Você deve se manter longe de má companhia.

Bisognerebbe tenersi lontani dalle cattive compagnie.

Eu espero que a gente consiga manter contato.

Spero che riusciamo a mantenere il contatto.

"Já não conseguimos proteger-te, nem manter-te em segurança,

"Senti, non possiamo più proteggerti, non possiamo più tenerti al sicuro,

Também vou manter a fogueira acesa ao longo da noite,

Farò in modo che il fuoco resti acceso tutta la notte.

Mas, se fizermos uma fogueira, ele manter-se-á afastado.

Ma penso che un bel falò sarebbe un buon deterrente.

Para não poder sair daqui. Isso manter-me-á seguro.

così resterà ferma. Salirò in sicurezza.

Você pode acreditar que ele irá manter a sua palavra.

- Puoi fidarti di lui per mantenere la parola data.
- Può fidarsi di lui per mantenere la parola data.
- Potete fidarvi di lui per mantenere la parola data.

Devemos fazer todos os esforços para manter a paz mundial.

Dovremmo fare ogni sforzo per mantenere la pace nel mondo.

Eles decidiram manter o plano original no fim das contas.

- Hanno deciso di attenersi al piano originale dopo tutto.
- Loro hanno deciso di attenersi al piano originale dopo tutto.

É preciso usar meias grossas para manter os pés aquecidos.

Devi mettere delle calze pesanti per tenere i piedi al caldo.

Ele levar-nos-á a pessoas. Vamos manter-nos perto dele.

Prima o poi troverai della gente. Ok, restiamogli vicino.

Está no chão, vamos manter a posição. Está a soltá-la.

A terra. Mantieni la posizione. La sta sganciando.

Quer que tente atravessar a ravina para me manter mais elevado?

Quindi vuoi che attraversi la gola e mi tenga in alto?

Trabalhou sem descanso para manter os seus filhos até casar-se.

Ha lavorato senza pausa per mantenere i suoi figli fino a che si sono sposati.

Não me vai manter fresco para sempre, mas vai ajudar um pouco.

Non mi servirà a lungo, ma mi aiuterà un po'.

Se usarmos o carrinho e a corda, manter-nos-emos na direção certa.

Se usiamo il cestello e la corda ci manterranno sulla direzione giusta.

É difícil manter uma conversa com alguém que só diz "sim" e "não".

- È difficile mantenere una conversazione con qualcuno che dice solo "sì" e "no".
- È difficile mantenere una conversazione con qualcuno che dice soltanto "sì" e "no".
- È difficile mantenere una conversazione con qualcuno che dice solamente "sì" e "no".

Uma civeta-das-palmeiras faz o possível para manter esta árvore só para si.

Una civetta delle palme sta facendo del suo meglio per tenersi per sé questo albero.

Mas as noites quentes na selva significam que pode manter-se ativa após escurecer.

Ma le notti calde della giungla gli permettono di muoversi anche al buio.

O papel do centípede enquanto predador é de manter a população de insetos sob controlo.

Il ruolo di un predatore come la scolopendra è tenere sotto controllo il numero degli insetti.

E eles podem ser a casa de uma panóplia de criaturas. Vamos manter-nos atentos.

Possono ospitare una grande varietà di creature. Quindi occhi aperti.

- Maria não é capaz de manter um segredo.
- Maria é incapaz de guardar um segredo.

- Maria è incapace di mantenere un segreto.
- Maria non è in grado di mantenere un segreto.

Milhares de abelhas vibram os músculos das asas, gerando calor suficiente para manter a colmeia quente.

Migliaia di api fanno vibrare le ali, generando abbastanza calore da tenere al caldo l'alveare.

Uma das coisas mais importantes no deserto é ter atenção a tudo que nos possa manter hidratados.

Una delle cose fondamentali nel deserto è stare sempre attenti per individuare qualcosa che ci idrati.

- Nosso novo projeto deve permanecer em absoluto sigilo.
- Deve-se manter absoluto sigilo sobre nosso novo projeto.

Il nostro nuovo progetto deve restare assolutamente segreto.

Como os controladores de tráfego aéreo são capazes de manter o controle sobre tantos aviões de uma só vez?

Come fanno i controllori del traffico a tener traccia di così tanti aerei alla volta?

Mas é difícil manter contacto com tanto clamor à noite na selva. A solução dos colugos só foi descoberta recentemente.

Ma è difficile restare in contatto nel clamore della giungla notturna. La soluzione dei colughi è stata scoperta solo di recente.

Quando um urso dorme ou se deita, sua postura depende de se ele quer manter ou se livrar do calor.

Quando gli orsi dormono o si sdraiano, le loro posture dipendono dal fatto che vogliono liberarsi del calore o conservarlo.

Xadrez às cegas é uma modalidade de xadrez em que um enxadrista faz seus lances sem ver o tabuleiro e sem fazer qualquer registro escrito, devendo, portanto, manter todas as posições da partida exclusivamente na memória.

Gli scacchi ciechi sono un tipo di scacchi in cui un giocatore fa le sue mosse senza vedere la scacchiera e senza fare alcuna registrazione scritta, e deve quindi mantenere tutte le posizioni del gioco esclusivamente in memoria.