Translation of "Manter" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "Manter" in a sentence and their dutch translations:

- Precisamos manter a calma.
- Nós precisamos manter a calma.

- We moeten rustig blijven.
- We moeten de rust bewaren.

Precisamos manter a calma.

We moeten rustig blijven.

Procure se manter seco.

Probeer droog te blijven.

Tom tentou manter Maria aquecida.

Tom probeerde Maria warm te houden.

Vamos nos manter em contato.

- Laten we contact houden.
- Laten we in contact blijven.

Eu tento me manter informado.

Ik probeer op de hoogte te blijven.

- Custa-lhe manter os olhos abertos.
- Ele mal consegue manter os olhos abertos.

Zijn oogleden worden zwaar.

Você poderia manter contato com ele?

Zou je hem kunnen contacteren?

Nós temos que manter este segredo.

We moeten dat geheim houden.

- Eu espero que a gente consiga manter contato.
- Eu espero que nós consigamos manter contato.

- Ik hoop dat we in contact zullen kunnen blijven.
- Ik hoop dat we in contact kunnen blijven.

O que interessa é manter o equilíbrio.

Het gaat er om dat je je evenwicht bewaart.

Isto vai refletir e manter-me quente.

Dit reflecteert allemaal... ...en houdt me warm.

Manter um diário é um bom hábito.

Het is een goede gewoonte om een dagboek bij te houden.

Eu espero que nós consigamos manter contato.

- Ik hoop dat we in contact zullen kunnen blijven.
- Ik hoop dat we contact kunnen houden.
- Ik hoop dat we in contact kunnen blijven.

Agora resta tentarmos manter-nos quentes e esperar.

Nu kunnen we alleen maar proberen warm te blijven en wachten.

Você tem de manter o seu quarto limpo.

- Je moet je kamer schoon houden.
- U moet uw kamer schoon houden.

Também vou manter a fogueira acesa ao longo da noite,

En ik zorg dat ik het vuur de hele nacht brandende houd.

Mas, se fizermos uma fogueira, ele manter-se-á afastado.

Maar als we een groot vuur maken dat afschrikt...

Para não poder sair daqui. Isso manter-me-á seguro.

...zodat 't nergens heen kan. Dat houdt me veilig.

Você pode acreditar que ele irá manter a sua palavra.

- Je kan hem vertrouwen dat hij zijn woord zal houden.
- Je kunt erop vertrouwen dat hij zijn woord zal houden.

Você deveria manter-se em contato com o Sr. Smith.

Je moet in contact blijven met meneer Smith.

- Você poderia contatá-lo?
- Você poderia manter contato com ele?

- Zou je contact met hem kunnen opnemen?
- Zou je hem kunnen contacteren?

Ele levar-nos-á a pessoas. Vamos manter-nos perto dele.

Ze leidt uiteindelijk naar mensen. Laten we in de buurt blijven.

Está no chão, vamos manter a posição. Está a soltá-la.

Hij staat op de grond. Houd hem hier. Hij maakt 'm los.

Quer que tente atravessar a ravina para me manter mais elevado?

Dus je wilt dat ik de kloof oversteek en boven blijf?

Não me vai manter fresco para sempre, mas vai ajudar um pouco.

Het werkt niet de hele dag... ...maar het helpt een beetje.

Tom era incapaz de se manter num emprego e de viver sozinho.

Tom was niet in staat om een job te houden of om op zichzelf te leven.

Se usarmos o carrinho e a corda, manter-nos-emos na direção certa.

Met deze trolley en het touw... ...blijven we in de juiste richting lopen.

É difícil manter uma conversa com alguém que só diz "sim" e "não".

Het is moeilijk om een gesprek te voeren met iemand die alleen maar 'ja' en 'nee' zegt.

Uma civeta-das-palmeiras faz o possível para manter esta árvore só para si.

Een loewak doet zijn best om deze boom voor zichzelf te houden.

Mas as noites quentes na selva significam que pode manter-se ativa após escurecer.

Maar op warme junglenachten kan hij in het donker actief blijven.

- Vou deixar os peixes vivos.
- Vou manter os peixes vivos.
- Manterei o peixe vivo.

- Ik zal de vis in leven houden.
- Ik zal de vissen in leven houden.

Manter uma pessoa viva não é o mesmo que salvar uma pessoa da morte.

Iemand in leven houden is niet hetzelfde als iemand van de dood redden.

O papel do centípede enquanto predador é de manter a população de insetos sob controlo.

De hoofdrol van de duizendpoot als roofdier is om... ...insectenpopulaties te beheersen.

E eles podem ser a casa de uma panóplia de criaturas. Vamos manter-nos atentos.

Er kunnen allerlei beesten in zitten. Dus we moeten alert blijven.

Milhares de abelhas vibram os músculos das asas, gerando calor suficiente para manter a colmeia quente.

Duizenden bijen trillen met hun vleugels... ...om warmte af te geven en de bijenkorf te verwarmen.

Uma das coisas mais importantes no deserto é ter atenção a tudo que nos possa manter hidratados.

Een van de belangrijkste dingen in de woestijn... ...is dat je altijd uit moet kijken naar dingen die je kunnen hydrateren.

Mas é difícil manter contacto com tanto clamor à noite na selva. A solução dos colugos só foi descoberta recentemente.

Maar contact houden is lastig door het rumoer van de jungle-nacht. De oplossing van de huidvlieger is pas onlangs ontdekt.

Uma empresa local está querendo usar agora a energia térmica do solo para manter estufas, onde hortaliças poderão ser colhidas durante todo o ano.

Een lokaal bedrijf wil nu de warmte-energie uit de grond gebruiken voor serres, waar het hele jaar door groenten zullen kunnen worden geteeld.