Translation of "Manassés" in English

0.003 sec.

Examples of using "Manassés" in a sentence and their english translations:

Naquele dia, ele os abençoou assim: O povo de Israel usará vossos nomes para abençoar uns aos outros, dizendo: "Deus te faça semelhante a Efraim e Manassés!" Dessa maneira, Jacó pôs Efraim antes de Manassés.

And he blessed them at that time, saying: In thee shall Israel be blessed, and it shall be said: God do to thee as to Ephraim, and as to Manasses. And he set Ephraim before Manasses.

Se tiveres outros filhos, eles serão teus e, por serem irmãos de Efraim e Manassés, terão parte na herança deles.

But the rest whom thou shalt have after them, shall be thine, and shall be called by the name of their brethren in their possessions.

Ao primeiro deu o nome de Manassés, pois dizia: Deus me fez esquecer todas as minhas agruras e a família de meu pai.

And he called the name of the firstborn Manasses, saying: God hath made me to forget all my labours, and my father's house.

Algum tempo depois, disseram a José que seu pai estava doente. Então José foi visitá-lo, levando consigo seus dois filhos, Manassés e Efraim.

After these things, it was told Joseph that his father was sick; and he set out to go to him, taking his two sons Manasses and Ephraim.

E viu a terceira geração dos filhos de Efraim. Além disso, adotou os filhos de Maquir, filho de Manassés, recebendo-os sobre os joelhos ao nascerem.

And he saw the children of Ephraim to the third generation. The children also of Machir, the sons of Manasses, were born on Joseph's knees.

Agora, pois, os dois filhos que te nasceram no Egito, antes que eu viesse para cá, serão reconhecidos como meus; Efraim e Manassés serão meus, como são meus Rúben e Simeão.

So thy two sons, who were born to thee in the land of Egypt before I came hither to thee, shall be mine: Ephraim and Manasses shall be reputed to me as Ruben and Simeon.

José tomou a ambos, Efraim com sua mão direita, para que ficasse à esquerda de Israel, e Manassés com sua mão esquerda, para que ficasse à direita de Israel, e os aproximou dele.

And he set Ephraim on his right hand, that is, towards the left hand of Israel; but Manasses on his left hand, to wit, towards his father's right hand, and brought them near to him.

Israel, porém, estendeu os braços e, cruzando-os, pôs a mão direita sobre a cabeça de Efraim, embora fosse o mais moço, e a mão esquerda sobre a cabeça de Manassés, que era o mais velho.

But he, stretching forth his right hand, put it upon the head of Ephraim, the younger brother; and the left upon the head of Manasses, who was the elder, changing his hands.

José não gostou quando viu o pai colocar a mão direita sobre a cabeça de Efraim; por isso pegou a mão dele para tirá-la da cabeça de Efraim e colocá-la sobre a de Manassés.

And Joseph seeing that his father had put his right hand upon the head of Ephraim, was much displeased: and taking his father's hand, he tried to lift it from Ephraim's head, and to remove it to the head of Manasses.

Mas o pai se recusou, dizendo: Eu sei, meu filho, eu sei. Os descendentes de Manassés também serão um grande povo. Mas o irmão mais novo será mais importante que ele, e os seus descendentes formarão muitas nações.

But he refusing, said: I know, my son, I know: and this also shall become a people, and shall be multiplied; but his younger brother shall be greater than he; and his seed shall grow into nations.