Translation of "Discursos" in English

0.006 sec.

Examples of using "Discursos" in a sentence and their english translations:

Detesto discursos longos.

I hate long speeches.

Ele costuma realizar discursos.

He is used to making speeches.

- Todos os discursos foram em francês.
- Todos os discursos estavam em francês.

All the speeches were in French.

Não gosto de fazer discursos.

I don't like giving speeches.

Seus discursos após sua prisão foram

His discourses after his arrest were

Tom está acostumado a dar discursos.

Tom is used to making speeches.

Agora você pode usar esses discursos facilmente

You can now use such discourses easily

Tom disse que escreve os próprios discursos.

- Tom said he writes his own speeches.
- Tom said that he writes his own speeches.

Baseado nos discursos dos imãs proeminentes do Islã

Based on the discourses of the prominent imams of Islam

Eu não estou acostumado a fazer discursos em público.

I'm not used to making speeches in public.

Mas um dos meus discursos favoritos é o de Albert Einstein.

But one of my favorite speeches ever is a speech given by Albert Einstein.

Ele parou para fazer discursos em cidades ao longo do caminho.

He stopped to make speeches in cities along the way.

Tenho três discursos de John F. Kennedy, e vocês vão entender porquê.

I have three from John F. Kennedy, and you'll see why.

O Tom e a Mary trabalharam muito a escrever os seus discursos.

Tom and Mary worked hard writing their speeches.

Aprestar os navios manda Anquises, / para largar enquanto o vento é favorável. / Respeitoso, dirige-lhe a palavra / o intérprete de Apolo: “Anquises, tu que foste / considerado digno da sublime / união com Vênus, ó mortal aos deuses caro, / que foste salvo de ambos os excídios / de Pérgamo, eis da Ausônia a terra é teu solar; / solta as velas e vai a ela aportar. / Mas é preciso que navegues para além / da costa próxima, porque da Ausônia a parte / que te franqueia Apolo, fica do outro lado. / Parte, ó pai venturoso, que contigo / levas o amor e a devoção do nobre filho. / E é só, não devo retardar-te com discursos, / quando os austros começam a soprar.”

Then to Anchises, as he bids us spread / the sails, with reverence speaks Apollo's seer, / "Far-famed Anchises, honoured with the bed / of haughty Venus, Heaven's peculiar care, / Twice saved from Troy! behold Ausonia there, / steer towards her coasts, yet skirt them; far away / that region lies, which Phoebus doth prepare. / Blest in thy son's devotion, take thy way. / Why should more words of mine the rising South delay?"