Translation of "Após" in English

0.010 sec.

Examples of using "Após" in a sentence and their english translations:

Após comprarem isso,

Once they buy that,

Após elas comprarem.

once they buy.

Após se registrarem,

Once they register,

Ano após ano,

year over year,

Folhas após 40 dias

Leaves after 40 days

Dormiu após tomar todas.

He slept after taking them all.

Após prestar um serviço?".

after service is rendered.

Após fazer isso, fale:

Then after you do that, you said,

Após adicionar seu site,

once you've added your website,

E após 30 dias,

and after 30 days,

Porque após receber permissão,

Because once you get permission,

Após criar um perfil.",

after you create a profile,

Após combinar isso tudo,

Once you combine all of that,

Então após algumas utilizações

so after a few usages,

Fica fresco após a chuva.

It is cool after the rain.

Nos primeiros anos após 2008,

for the first few years after 2008,

Te verei após o trabalho.

I'll see you after work.

Morreram um após o outro.

They died one after another.

Após fazer essas três coisas,

Once you do those three things,

Ele, e após estiverem executando,

and running, once they're going,

Após clicar em Search Analytics,

Once you click on search analytics,

E após ter o público,

And then once you have the audience,

E depois após explicar Match.com,

and then after you breakdown Match.com,

Após seguir todas essas dicas

Once you follow all those tips,

Após o golpe militar de 1980

After the 1980 military coup

Podemos disparar eficientemente após 1000 anos

We can fire efficiently after 1000 years

Bactérias após a invasão da Mongólia

Bacteria after the Mongolian Invasion

Seus discursos após sua prisão foram

His discourses after his arrest were

Após três copos, o homem desmaiou.

After three drinks, the man passed out.

Discussão retomada após uma pequena interrupção.

Discussion resumed after a short interruption.

Ele está melhorando dia após dia.

He is getting better day by day.

Ele morreu logo após o acidente.

He died soon after the accident.

Minhas pernas doíam após longa caminhada.

My legs ached after the long walk.

Escove os dentes após toda refeição.

Brush your teeth after each meal.

Em junho, chove dia após dia.

In June, it rains day after day.

Após o jantar, ele costuma dormir.

After dinner, he usually sleeps.

Não há nada após a morte.

After death there is nothing.

Após a recontagem, funcionários frustados começaram

After the recount, frustrated officials started

Após a tempestade vem a bonança.

- After rain comes fair weather.
- Every cloud has a silver lining.

Aceitei a oferta após devida consideração.

I accepted the offer after due consideration.

Eles cantaram um após o outro.

They sang one after another.

Tom entediou-se após três minutos.

Tom got bored after three minutes.

Após a dor vem a sabedoria.

A fall into a pit, a gain in your wit.

Abandonaram a casa após o incêndio.

They left the house after the fire.

Remodelar a forma após a lavagem.

Pull into shape after washing.

Tom se entregou após três dias.

Tom turned himself in three days later.

Após o terremoto, houve um incêndio.

After the earthquake, there was a fire.

Após atingir 100.000 você vai notar

once you hit 100,000 you're gonna notice

Após descobrir quais posts tem menos

Once you've figured out which posts have the less

Após escrever um post de blog,

Once you write a blog post,

Após você ter uma lista deles,

Once you have a list of them,

Após dois anos, você vai dominar

After two years, you'll dominate

Após fazer isso, você deve deixar,

Now once you do that, you want to keep it,

Após a atualização do Google Hummingbird,

After Google's Hummingbird update,

E após ter esse conteúdo longo

And once you have this long-form content

Após descobrir as páginas mais populares,

Once you've figured out their most popular pages,

Agora, após seu infográfico estiver funcionando,

Now, once your infographic is up and running,

Então, após fazer essas três estratégias,

So once I do those three strategies,

E depois após a sua aumentar,

And then after yours grows,

Após o seu site estiver funcionando,

once your site is up and running

Então, após instalar a Crazy Egg,

so once you install Crazy Egg,

E, nos casos crónicos, após o conhecermos,

and on those chronic cases, once we get to know it,

O lamento é queimado após os mortos

The lament is burned after the dead

Após a aceitação do Islã pelos turcos

After the acceptance of Islam by the Turks

Começou 10 anos após a sua criação

it started 10 years after its establishment

Há eleições na América após 3 meses

There are elections in America after 3 months

As meninas entraram uma após a outra.

Girls came in one after another.

É fácil ser sábio após o acontecido.

It is easy to be wise after the event.

Após o levantamento, enviaremos os resultados imediatamente.

- We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.
- After the survey, we will send in the results immediately.

Ele veio de novo após uma semana.

He came again after a week.

Maria acredita em vida após a morte.

Maria believes in life after death.

Fiquei sem fôlego após correr escadas acima.

I'm out of breath after running up the stairs.

Após escalar o Everest, publicou um livro.

After climbing Everest, he published a book.

Tom acredita em vida após a morte.

Tom believes in life after death.

Tom mal conseguia respirar após a corrida.

Tom could hardly breathe after the race.

Não estaremos aqui após as 2:30.

We won't be here after 2:30.

Meus planos falharam um após o outro.

- My plan failed time after time.
- My plans failed one after the other.
- My plans failed one after another.

Houve uma grande recepção após o casamento.

There was a big reception after the wedding.

A cidade foi reconstruída após a guerra.

The city was rebuilt after the war.

Inúmeras religiões prometem vida após a morte.

Very many religions promise life after death.

Eu estava completamente exausto após a caminhada.

I was completely exhausted after the hike.

Está ficando mais quente dia após dia.

- It is getting warmer day by day.
- It's getting warmer day by day.

Cipião, após destruir Cartago, retornou à Itália.

Scipio returned to Italy after he had destroyed Carthage.

As plantas reviverão após uma boa chuva.

The plants will revive after a good rain.

Após refletir muito, o bandido resolveu confessar.

After much thought, the thief decided to confess.

Sami morreu 24 horas após ser envenenado.

Sami died within 24 hours of being poisoned.

Eu me revigorado após nadar na piscina.

I felt refreshed after a swim in the pool.

Ganhando dinheiro o suficiente. Mas após ganharem

not making enough money. But once they make

Faça elas aprenderem eles, e após aprenderem,

Have them learn them, and once they learn them,

E após fazer isso você pode pegar

And by doing this, then you can end up taking

Mas após vender algo por sete dólares,

But once you get something for seven dollars,

E após arrecadar dinheiro uma vez, espere

And expect that once you raise money once,

Mas após arrecadar esse primeiro investimento inicial,

but after you raise that first initial investment,

Após as pessoas falarem "sim, sim sim",

- Once you have people are saying yes, yes, yes.

Você vai, após ele coletar os dados,

You go in, once it collects data,