Translation of "Digna" in English

0.003 sec.

Examples of using "Digna" in a sentence and their english translations:

Esta notícia é digna de fé.

This message is credible.

É uma mulher digna de admiração.

- She is a woman worthy of admiration.
- She's an admirable woman.

Ninguém considera Maria digna de elogio.

No one thinks Mary is worthy of praise.

É uma série digna de nota.

It's a bingeworthy series.

- Você torna a vida digna de ser vivida.
- Tu tornas a vida digna de ser vivida.

You make life worth living.

A denominação Burkina Faso significa "terra de gente digna".

The name Burkina Faso means "land of worthy people".

Mas claramente não é mais uma aliança digna de confiança.

But it’s clearly not a trustworthy alliance anymore.

- É uma mulher digna de admiração.
- Ela é uma mulher admirável.

- She's an admirable woman.
- She is an admirable woman.

Eu acredito apenas numa coisa — que só uma vida dedicada aos outros é digna de ser vivida.

I believe in one thing — that only a life lived for others is a life worth living.

Exceção é uma coisa que toma a liberdade de diferir das outras de sua classe, como um homem honesto, uma mulher digna de confiança, etc.

An exception is a thing which takes the liberty to differ from other things of its class, as an honest man, a truthful woman, etc.

Aprecie estar sozinho. Isso lhe dará tempo para querer saber, para buscar a verdade. Tenha a curiosidade da inocência. Torne sua vida digna de ser vivida.

Be a loner. That gives you time to wonder, to search for the truth. Have holy curiosity. Make your life worth living.

Moisés disse ao faraó: Digna-te de indicar-me quando deverei rogar por ti, por teus servos e por teu povo, para que as rãs se afastem de ti e de teu palácio, e fiquem somente no rio.

And Moses said to Pharaoh: Set me a time when I shall pray for thee, and for thy servants, and for thy people, that the frogs may be driven away from thee and from thy house, and from thy servants, and from thy people; and may remain only in the river.

No lugar mais profundo se ergue o castelo do rei do mar. Suas paredes são de coral, e as longas janelas góticas são do mais límpido âmbar. O telhado é formado por conchas que se abrem e fecham com a passagem da água por elas, cuja aparência não poderia ser mais bela, pois em cada uma existe uma pérola cintilante digna de ornar o diadema de uma rainha.

In the deepest spot of all stands the castle of the Sea King. Its walls are built of coral, and the long Gothic windows are of the clearest amber. The roof is formed of shells that open and close as the water flows over them. Their appearance is very beautiful, for in each lies a glittering pearl which would be fit for the diadem of a queen.