Translation of "Cobrir" in English

0.012 sec.

Examples of using "Cobrir" in a sentence and their english translations:

Eu vou te cobrir.

I'll cover for you.

- A mulher não deve ser obrigada a cobrir o rosto.
- Mulheres não deveriam ter que cobrir seus rostos.

Women shouldn't have to cover their faces.

E se essa nuvem cobrir o sistema solar

and if this cloud covers the solar system

Cem dólares deveriam cobrir todo o custo da viagem.

One hundred dollars will cover all your expenses for the trip.

E depois quando todo mundo começar a cobrir ele,

And then when everyone starts covering it,

- Acho que isso vai cobrir todas as despesas do Tom.
- Eu acho que isso vai cobrir todas as despesas do Tom.

I think that'll cover all Tom's expenses.

Este tapete é suficientemente grande para cobrir o piso todo.

This carpet is big enough to cover the whole floor.

Nós os reescrevemos para cobrir todas as palavras-chaves relevantes

We rewrite it to encompass all the relevant keywords

É uma boa ideia se cobrir quando o sol está forte.

It's a good idea to cover up when the sun is this strong.

Espalhe a geleia de goiaba lentamente para cobrir a baguete completamente.

Spread the guava jam slowly to cover the baguette completely.

Ela usou as mãos para cobrir os olhos da luz do sol.

She used her hand to screen the sunlight from her eyes.

Você pensou sobre cobrir A, B, C que você não cobriu no seu artigo?"

Have you thought about covering A, B, and C that you didn't cover in your article?"

Para tentar cobrir o preço do segundo. Fazendo parecer que o mesmo é de graça.

partly cover the costs of the second, supposedly free pair, making it not actually free.

- Preciso de jornais velhos para forrar as paredes.
- Preciso de jornais velhos para cobrir as paredes.

I need old newspapers to cover the walls.

José se atirou sobre o pai, a chorar e a cobrir-lhe de beijos o rosto.

And when Joseph saw this, he fell upon his father's face, weeping and kissing him.

Eu ainda posso ser um streamer popular se optar por cobrir o meu rosto durante o vídeo?

Can I still be a popular streamer if I choose to cover my face during the stream?

À minha mão se agarra o pequenino Ascânio, / que precisa amiudar os curtos passos / para cobrir os meus; atrás vem minha esposa.

His little hand in mine, / Iulus totters at his father's side; / behind me comes Creusa.

Quando eu cobrir de nuvens o céu e aparecer o arco-íris, então me lembrarei da aliança que fiz convosco e com todas as espécies de seres vivos, e nunca mais as águas se tornarão um dilúvio para destruir a vida animal.

And when I shall cover the sky with clouds, my bow shall appear in the clouds: And I will remember my covenant with you, and with every living soul that beareth flesh: and there shall no more be waters of a flood to destroy all flesh.

"Por uma noite só, não mais, toma a figura / e os gestos do menino, que conheces / e, sendo tu também menino, saberás / facilmente imitar; e quando Dido / arrebatada de alegria te tomar / no colo, em meio ao fausto do festim / e às libações a Baco oferecidas, / e te abraçar e te cobrir de doces beijos, / dissimuladamente a paixão lhe bafeja / e no sangue lhe instila o teu veneno”.

"Take thou his likeness, only for a night, / and wear the boyish features that are thine; / and when the queen, in rapture of delight, / amid the royal banquet and the wine, / shall lock thee in her arms, and press her lips to thine, / then steal into her bosom, and inspire / through all her veins with unsuspected sleight / the poisoned sting of passion and desire."