Translation of "Depois" in English

0.014 sec.

Examples of using "Depois" in a sentence and their english translations:

depois 150, depois 250, depois 500,

then 150, then 250, then 500,

E depois, umas semanas depois,

And then, a couple of weeks later,

- Eu vou explicar isso depois.
- Vou explicar isso depois.
- Eu explicarei isso depois.
- Explicarei isso depois.

- I'll explain later.
- I'll explain this later.

E depois?

And afterward?

Voltarei depois.

I'll come back later.

Termino depois.

I'll finish it later.

- Ligue para mim depois!
- Me liga depois.

Call me later.

- Venha depois de amanhã.
- Venham depois de amanhã.

- Come the day after tomorrow.
- Please come the day after tomorrow.

- Depois eu te conto.
- Depois eu te contarei.

Then I will tell you.

- Tom saiu logo depois.
- Tom foi logo depois.

Tom left soon after.

Depois, quando acabou,

and then when she was done,

Depois, casei-me.

Then I got married.

E depois puxo.

and then tension it up.

1000 anos depois

1000 years later

E depois relaxamento.

and there being release.

E depois... Desapareceu.

And then, boom, you know, she was gone.

E depois, zás!

And then, bam!

Mas depois percebemos

But then you realize

E depois espreita.

and then just peering out.

Depois de você.

After you.

Que aconteceu depois?

- What happened after that?
- What happened afterwards?

Nos falamos depois.

We'll talk later.

Onde vamos depois?

Where are we going after?

Prefiro conversar depois.

I prefer to talk afterwards.

Vamos ver depois.

We'll see.

Vejo você depois.

I'll see you later.

Te ligo depois.

- I'll call you later.
- I'll give you a call later.

Depois eu decido.

I'll decide later.

E depois boom.

And then boom.

depois que termina?

"after your done?"

- Depois viajarei para Saigon.
- Depois disso, vou para Saigon.

After that, I'll leave for Saigon.

Ela vive uma vida depois do marido depois do casamento

she lives a life after her husband after marriage

- Depois de amanhã é domingo.
- Depois de amanhã será domingo.

The day after tomorrow will be Sunday.

- A violência aumentou pouco depois.
- A violência aumentou logo depois.

Violence increased soon afterward.

O que vem depois?

what's next?

Depois, vai buscar mais.

Then... back out for more.

Mas depois de cavar

But after digging

O que aconteceu depois?

what happened next?

E depois transforma-se

And then she changes

Não muito tempo depois,

Not that long in the future,

E depois vejo-o

And then, I see her,

Leia depois de mim.

Read after me.

Ligarei para ele depois.

I'll call him later.

Vou ver isso depois.

I'll look it over later.

Morreu poucos dias depois.

He died a few days later.

O que aconteceu depois?

What happened next?

Depois viajarei para Saigon.

After that, I'll leave for Saigon.

Depois falamos dos detalhes.

We'll talk about the details later.

Sorria agora, chore depois!

Smile now, cry later!

Eu quero isso depois.

I want that later.

Até depois de amanhã!

See you in two days.

Nos falaremos mais depois.

We'll talk more later.

Falaremos sobre negócios depois.

We'll talk business later.

Eu vou pagar depois.

I'll pay later.

Partimos quatro dias depois.

We left four days later.

Até depois de amanhã.

I'll see you the day after tomorrow.

Você vai entender depois.

You'll understand later.

Nem antes, nem depois.

Neither before nor after.

E depois me telefone!

And call me afterwards!

Vou comer depois disso.

I'll eat after that.

Discutiremos este problema depois.

- We will discuss this problem later.
- We'll discuss this problem later.

Venha depois de amanhã!

Come the day after tomorrow.

Janto depois de trabalhar.

I eat dinner after work.

Saí depois do almoço.

I left after lunch.

Eu vou lá depois.

I'm going there afterwards.

Sami desapareceu logo depois.

Sami vanished soon after.

Compre agora, pague depois.

Buy now, pay later.

Caminhamos depois do jantar.

We walk after dinner.

Mas depois eles perceberam

but then eventually they realized

Ou depois link building,

or then link-building,

E depois ser banido.

and then get banned.

- Tomo café depois de jantar.
- Eu tomo café depois do jantar.

I drink coffee after dinner.

- Eu vou limpar a cozinha depois.
- Vou limpar a cozinha depois.

I'll clean up the kitchen later.

- Nós nunca vimos Tom depois disso.
- Nunca vimos Tom depois disso.

We never saw Tom after that.

- Tom virá depois de tudo.
- Tom vai vir depois de tudo.

Tom will come after all.

- Ele ficou manco depois da queda.
- Ele ficou coxo depois da queda.
- Ele ficou aleijado depois da queda.

He was lame after the fall.

depois 40.000, depois 60,000 e depois talvez 100.000. O que você vai descobrir é que você está aquecendo

then 40,000 then 60,000 and then maybe 100,000, what you'll find is, you'll be warming up

- Vamos conversar sobre esse assunto depois.
- Vamos discutir sobre este assunto depois.

Let's discuss that problem later.

Primeiro tons avermelhados, depois verdes e amarelos, depois azul e então laranja.

First, reddish tones, then green and yellow, then blue, then orange.

- Ela veio depois de poucos dias.
- Ele veio depois de poucos dias.

- He came a few days later.
- She came a few days later.