Translation of "Saber" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "Saber" in a sentence and their dutch translations:

Quero saber.

Ik wil het weten.

- Você quer mesmo saber?
- Vocês realmente querem saber?
- Você realmente quer saber?

Wil je dat echt weten?

- Não há como saber.
- Não tem como saber.

- Je kan het niet weten.
- Het is onmogelijk dat te weten te komen.

- Quero saber quem ligou.
- Quero saber quem telefonou.

Ik wil weten wie gebeld heeft.

- Eles não precisam saber.
- Elas não precisam saber.

Ze hoeven het niet te weten.

Ninguém vai saber.

Niemand komt erachter.

Você quer saber?

- Wil je het weten?
- Wil je weten?

Tom vai saber.

Tom zal het weten.

Queria saber nadar.

Ik wou dat ik kon zwemmen.

Ela deve saber.

Ze weet het.

- Quero saber o motivo.
- Eu quero saber a razão.

Ik wil de reden weten.

- Ele não tem que saber.
- Ele não precisa saber.

Hij hoeft het niet te weten.

- Eu quero saber tudo.
- Eu quero saber de tudo.

Ik will alles weten.

- Queres saber quem fez isto?
- Querem saber quem fez isto?
- Quer saber quem fez isto?

Wil je weten wie dat gedaan heeft?

- "O que você quer saber?" "Tudo."
- "Que é que tu queres saber?" "Tudo."
- "Que desejas saber?" "Tudo."
- "O que é que vós desejais saber?" "Tudo."
- "Que quereis saber?" "Tudo."
- "O que vocês estão querendo saber?" "Tudo."
- "Que deseja o senhor saber?" "Tudo."
- "Que pretende a senhora saber?" "Tudo."
- "Que estão os senhores querendo saber?" "Tudo."
- "O que é que as senhoras desejam saber?" "Tudo."
- "Que quer saber?" "Tudo."
- "Que é que desejam saber?" "Tudo."
- "O que queres saber?" "Tudo."

"Wat willen jullie weten?" "Alles."

- Eu quero saber onde elas estão.
- Eu quero saber onde eles estão.
- Quero saber onde estão.

Ik wil weten waar ze zijn.

- Eu quero saber por quê.
- Eu quero saber o porquê.

Ik wil weten waarom.

Como eu ia saber?

- Hoe moet ik dat weten?
- Weet ik veel!

Você não quer saber.

Je wilt het niet weten.

Queremos saber por quê.

We willen weten waarom.

Quero saber a verdade.

Ik wil de waarheid weten.

Todos deveriam saber disso.

Iedereen zou dat moeten weten.

Eu preferiria não saber.

Ik wil het liever niet weten.

É bom saber isso.

Dat is goed om te weten.

Como eu poderia saber?

- Hoe moet ik dat weten?
- Weet ik veel!

Ninguém pode saber tudo.

Niemand kan alles weten.

Tom nunca vai saber.

- Tom zal het nooit weten.
- Tom zal het nooit te weten komen.

Ninguém mais pode saber.

Niemand anders kan dit weten.

- É isso o que eu quero saber.
- É o que eu quero saber.
- É isso que eu quero saber.

Dat is nu net wat ik wil weten.

- Preciso saber onde o senhor está.
- Preciso saber onde a senhora está.

Ik moet weten waar u bent.

- Fico feliz em saber do seu sucesso.
- Fico alegre em saber do teu sucesso.
- Fico contente em saber do vosso sucesso.
- Fico satisfeito em saber do sucesso de vocês.
- Alegra-me saber do sucesso do senhor.
- Deixa-me feliz saber do sucesso da senhora.
- Tenho muito prazer em saber do sucesso dos senhores.
- Estou muito contente em saber do sucesso das senhoras.

Ik ben blij over je succes te horen.

Temos que saber a verdade.

moeten we de waarheid weten.

É o que queremos saber.

Dit is wat we willen weten.

Ela pode saber a resposta.

Zij weet wellicht het antwoord.

Você quer saber o futuro?

Wil je de toekomst weten?

- Eles vão saber.
- Eles saberão.

Ze zullen het weten.

Eu quero saber por quê.

Ik wil weten waarom.

Eu quero saber o porquê.

Ik wil weten waarom.

Ela admite saber o segredo.

Ze geeft toe het geheim te kennen.

Quero saber a sua opinião.

Ik wil weten wat jouw mening is.

Como você pode não saber?

Hoe kan je dat niet weten?

Ele parece saber a verdade.

Hij leek de waarheid te kennen.

Ela não tem que saber.

Zij hoeft het niet te weten.

- Eu só quero saber o que aconteceu.
- Só quero saber o que aconteceu.

Ik wil alleen weten wat er gebeurd is.

E eu queria saber o motivo.

Ik wilde weten waarom.

- Eles fingiam ignorar.
- Fingiram não saber.

Ze deden alsof ze van niets wisten.

Como é que eu ia saber?

Hoe had ik dat moeten weten?

O Tom não precisa saber disso.

Tom hoeft dat niet te weten.

- Saber é poder.
- Conhecimento é poder.

Kennis is macht.

Eu quero saber onde eles estão.

Ik wil graag weten waar ze zijn.

Você quer saber mais alguma coisa?

- Is er nog iets anders dat je wilt weten?
- Is er nog iets anders dat u wilt weten?

O que a moça quer saber?

Wat wil het meisje weten?

Tom vai querer saber onde estamos.

Tom zal zich afvragen waar we zijn.

Eu quero saber quem vem conosco.

Ik wil weten wie met ons mee komt.

Uma vez que não se pode ser universal e saber tudo o que há para saber sobre tudo, é preciso saber um pouco de tudo. Pois é muito melhor saber alguma coisa sobre tudo do que saber tudo sobre uma coisa; essa universalidade é melhor.

Omdat het niet mogelijk is alles te weten over alles, wat kan geweten worden, moet men een beetje weten over alles. Het verdient de voorkeur iets te weten over alles boven alles te weten over iets: universaliteit is mooier.

- Você realmente precisa perguntar pra saber a resposta?
- Você realmente precisa perguntar para saber a resposta?

Moet je echt de vraag stellen om het antwoord te weten te komen?

é como eu posso saber a diferença.

is: "Hoe zie je het verschil?

Não há como saber o que acontecerá.

Het is niet bekend wat er zal gebeuren.

Quero saber mais sobre o seu país.

- Ik wil meer weten over uw land.
- Ik wil meer over jouw land weten.
- Ik wil meer over jullie land weten.

Ela quer saber quem enviou as flores.

Ze wil weten wie de bloemen stuurde.

Você quer saber o que estou fazendo?

Wil je weten wat ik aan het doen ben?

Eu quero saber exatamente como Tom morreu.

Ik wil precies weten hoe Tom doodging.

Quero saber o que está acontecendo aqui.

Ik wil weten wat er hier aan de hand is.

Por que diabos você quer saber isso?

Waarom wil je dat in hemelsnaam weten?

Eu gostaria de saber onde ele estava!

Ik wou dat ik wist waar hij was!

Deixaram eles sem saber o que dizer.

Ze stonden met stomheid geslagen.

Tom quer saber como você se chama.

Tom wil weten hoe je heet.

Quero saber quando minha bagagem vai chegar.

Ik wil weten wanneer mijn bagage zal aankomen.

Ela quer saber quem mandou as flores.

Ze wil weten wie de bloemen stuurde.

Tom queria saber se Maria tinha namorado.

- Tom wilde weten of Mary een vriendje had.
- Tom wilde weten of Mary een vriend had.

Eu quero saber o que irá acontecer.

Ik wil weten wat er gaat gebeuren.

Mary queria saber quem iria ajudá-la.

Mary wilde weten wie haar ging helpen.

Tom diz não saber muito sobre Boston.

Tom zegt dat hij niet veel over Boston weet.

Queria saber como dizer 'obrigado' em francês.

Ik wil weten hoe men "bedankt" in het Frans zegt.

Ele quer saber como pode ganhar peso.

Hij wil weten hoe hij kan aankomen.

- Você realmente precisa perguntar pra saber a resposta?
- Você realmente precisa fazer a pergunta para saber a resposta?

Moet je echt de vraag stellen om het antwoord te weten te komen?

- Eu preciso saber o que aconteceu ontem à noite.
- Eu preciso saber o que aconteceu na noite passada.

Ik moet weten wat er vannacht gebeurd is.

Algumas pessoas têm a pretensão de saber tudo.

Enkelen beweren alles te weten.

Você realmente precisa perguntar pra saber a resposta?

Moet je echt de vraag stellen om het antwoord te weten te komen?

Não sou jovem o suficiente para saber tudo.

Ik ben niet jong genoeg om alles te weten.