Examples of using "Mudar" in a sentence and their arabic translations:
كل شيئ سيتغير.
ما الذي سيتغير؟
اضطررت أن أجري تغييرًا جذريًا.
حاولت أن أغير الموضوع.
كيف يمكنني أن أغيّر هذا؟
سأنتقل الشهر التالي.
ربما سيغير رأيه.
لن يُغَيِّرَ ذلك شيئًا.
ما الذي جعله يغير رأيه؟
لحسن الحظ، كل هذا بدأ يتغير.
أخيرًا، تغيّر المد.
انظر، لقد تغيرت الأحوال الجوية بالفعل.
ما الفرق يهم إذا تغير مكانه؟
ما الذي جعلك تغير رأيك؟
سيغيّر سامي حياة ليلى.
ويمكن لكلماتهم ولأرواحهم أن تغيّر العالم.
لتغيير المناخ. كي يتبخّر الكثير من المياه المالحة.
أعلم أنّ لا شيء من هذه الأمور يمكنه تغيير العالم،
لذا إذا كنا نعيش الآن ، هل من الممكن تغيير الأشياء؟
بإمكانكم أن تلاحظوا ذلك من لغة جسده، كان مُحطمًا.
والآن يجبرنا هذا الوادي على الحياد عن الطريق،
من الصعب أن يغير المرء وجهة نظره.
لكن حتى والبدر ساطع، يمكن للحظوظ أن تتبدل.
كرّست أنا وزوجتي حياتنا لتغيير العالم،
إليكم الجواب على المفارقة. لا يمكننا تغيير التاريخ.
كانت علاقتي مع الناس والبشر تتغيّر.
يغيّر التلوث الصوتي والضوئي نغم الحياة.
الآن دعنا نحرك اتجاهنا في الاتجاه الشمالي الغربي. ولنذهب 60 كم مرة أخرى.
هذه المرة يبحث الرجل عن سبب عدم تمكني من تغيير الماضي
أدركت أنني أتغيّر. كانت تعلّمني أن أصبح حسّاسًا تجاه الآخر.
لا يجوز حرمان شخص من جنسيته تعسفا أو إنكار حقه في تغييرها.
هل من الممكن تغيير الماضي؟ هل يمكننا السفر عبر الزمن لإنقاذ أحبائنا الذين فقدناهم؟
لأنه خبير في تغيير الأجندة. تم توجيه هذا السؤال إلى ترامب
يجب أن نجعل "باتاغونيا" قابلة للسكن. هذا ممكن. نستطيع تغيير المناخ في صحراء "أتاكاما".
تغيير عاداتك للحد من التعرض للفيروس لن يقلل نسبة الخطر للصفر،
تغيّر الكاميرات المتطورة طريقة فهمنا لبعض أكثر الكائنات تميزًا على الأرض...
إذا تغير العنوان, رجاءً إتصل بنا.
لكل شخص الحق في حرية التفكير والضمير والدين، ويشمل هذا الحق حرية تغيير ديانته أو عقيدته، وحرية الإعراب عنهما بالتعليم والممارسة وإقامة الشعائر ومراعاتها، سواء أكان ذلك سرا أم جهرا، منفردا أم مع الجماعة.