Translation of "Nada" in Turkish

0.089 sec.

Examples of using "Nada" in a sentence and their turkish translations:

- Nada mal.
- Nada mau!

Fena değil.

Do nada vem nada.

Hiçlikten hiçlik gelir.

- De nada.
- De nada!

- Bir şey değil.
- Rica ederim.

- Não aconteceu nada.
- Nada aconteceu.
- Nada tem acontecido.

Hiçbir şey olmadı.

Nada.

Hiçbir şey değil.

- De nada.
- Não foi nada.

Hiçbir şey değildi.

- Não aconteceu nada.
- Nada aconteceu.

Hiçbir şey olmadı.

- De nada.
- Não é nada.

Bir şey değil.

- Nada mudará.
- Nada vai mudar.

Hiçbir şey değişmeyecek.

Você nada bem, não nada?

Sen iyi yüzersin, değil mi?

- Nada sei.
- Eu não sei nada.
- Eu não sei de nada.
- Não sei nada.
- Não sei de nada.

Bir şey bilmiyorum.

- "Obrigado." "De nada."
- "Obrigado." "Imagina."
- "Obrigado." "Por nada."
- Obrigado! - De nada!
- ''Obrigado.'' ''De nada.''

“Teşekkür ederim.” — “Rica ederim.”

- Não beba nada.
- Não tome nada.

Hiçbir şey içme.

- Nada é fácil.
- Nada vem fácil.

Hiçbir şey kolay gelmez.

Você não nada muito bem, nada?

Çok iyi yüzmüyorsun, değil mi?

- Nada sou.
- Eu não sou nada.

Hiçbir şeyim.

- Eu não entendo nada.
- Não estou compreendendo nada.
- Não entendo nada.

- Bir şey anlamıyorum.
- Hiçbir şey anlamıyorum.
- Ben hiçbir şey anlamıyorum.

Nada receio.

Hiçbir şeyden korkmam.

Nada mudou.

Hiçbir şey değişmedi.

Tom nada.

- Tom yüzüyor.
- Tom yüzer.

De nada.

- Bir şey değil.
- Rica ederim.

Nada muda.

Hiçbir şey değişmez.

Nada surgiu.

Hiçbir şey ortaya çıkmadı.

Nada acontecerá.

Hiçbir şey olmayacak.

Naoko nada.

Naoko yüzer.

Nada mal.

Fena değil.

Nada mau!

Fena değil!

Infelizmente não gravamos nada, mas quase nada

hiçbir şeyi ama neredeyse hiçbir şeyi kayıt etmemişiz malesef

- Não vimos nada.
- Nós não vimos nada.

- Bir şey görmedik.
- Hiçbir şey görmedik.

- Eu não tenho nada.
- Não tenho nada.

Hiçbir şeyim yok.

- Eu não encontrei nada.
- Não encontrei nada.

Bir şey bulmadım.

- Tudo ou nada.
- Ou tudo ou nada.

Hep ya da hiç.

- Nada tinha se movido.
- Nada se movera.

Hiçbir şey kımıldamadı.

- "Que aconteceu?" "Nada."
- "O que aconteceu?" "Nada."

"Ne oldu?" "Hiçbir şey"

- Você não mudou nada.
- Não mudaste nada.

Sen birazcık değişmedin.

- Eu não entendo nada.
- Não entendo nada.

Ben hiçbir şey anlamıyorum.

- Nós não temos nada.
- Não temos nada.

- Hiçbir şeyimiz yok.
- Bir şeyimiz yok.

- Eu não odeio nada.
- Não odeio nada.

Hiçbir şeyden nefret etmem.

- Eu não senti nada.
- Não senti nada.

Bir şey hissetmedim.

- Nós não perdemos nada.
- Não perdemos nada.

Biz hiçbir şey kaçırmayız.

O dobro de nada ainda é nada.

İki tane hiçbir şey, hâlâ hiçbir şeydir.

- Não vejo nada.
- Eu não vejo nada.

Ben bir şey görmüyorum.

- Nada pode detê-lo.
- Nada pode te deter.
- Nada pode detê-la.

Hiçbir şey seni durduramaz.

- Eu não entendo nada.
- Não entendo nada.
- Eu não estou entendendo nada.

Ben hiçbir şey anlamıyorum.

- Eu não te devo nada!
- Eu não te devo nada.
- Eu não lhes devo nada!
- Eu não lhe devo nada!
- Eu não vos devo nada!
- Não te devo nada.

Sana bir şey borçlu değilim.

E não encontrava absolutamente nada. Não há nada.

Ve hiçbir şey bulamadım. Hem de hiç.

- "Obrigado." "De nada."
- "Obrigada." "Disponha."
- ''Obrigado.'' ''De nada.''

- "Teşekkürler." "Bir şey değil."
- “Teşekkür ederim.” — “Rica ederim.”
- "Sağ ol." "Ne demek."

- Nada dura para sempre.
- Nada é para sempre.

Hiçbir şey ebediyen sürmez.

- Não há nada aqui.
- Não tem nada aqui.

Burada bir şey yok.

- Não toque em nada.
- Não toquem em nada.

Hiçbir şeye dokunma.

- Vocês não disseram nada.
- Você não disse nada.

Bir şey demedin.

- Não é nada parecido.
- Não é nada parecida.

Bu hiç de benzer değil.

- Isso não foi nada.
- Aquilo não foi nada.

O, bir şey değildi.

- Não jogue nada fora.
- Não joguem nada fora.

Bir şey atma.

- Eles não lograram nada.
- Elas não lograram nada.

Onlar hiçbir şey başarmadı.

- Eles não fizeram nada.
- Elas não fizeram nada.

Onlar hiçbir şey yapmadı.

- Você não tem nada.
- Tu não tens nada.

Hiçbir şeyin yok.

- "Obrigado", - "De nada".
- "Agradecido", - "Por nada".
- "Obrigado", - "Disponha".

- "Teşekkürler." "Bir şey değil."
- "Teşekkürler ". " Bir şey değil "
- Teşekkürler ","Bir şey değil".
- “Teşekkür ederim.” — “Rica ederim.”
- "Teşekkürler!" - "Rica ederim."

- Obrigado por nada, Tom.
- Obrigada por nada, Tom.

Hiçbir şey için teşekkürler, Tom.

- Ele não tem nada.
- Ela não tem nada.

Hiçbir şeyi yok.

- Eles não tinham nada.
- Elas não tinham nada.

Onların bir şeyi yoktu.

- Não estou dizendo nada.
- Não estou falando nada.

Bir şey söylemiyorum.

- Eles não disseram nada.
- Elas não disseram nada.

Bir şey söylemediler.

- Encontrei nada novo.
- Não encontrei nada de novo.

Yeni bir şey bulmadım.

- Eles não encontraram nada.
- Elas não encontraram nada.

Herhangi bir şey bulmadılar.

- Eles não comem nada.
- Elas não comem nada.

Hiçbir şey yemiyorlar.

- Aquilo não mudou nada.
- Isso não mudou nada.

O hiçbir şeyi değiştirmedi.

- Não precisa de nada?
- Não precisam de nada?

Bir şeye ihtiyacın yok mu?

- Vocês não disseram nada.
- O senhor não disse nada.
- A senhora não disse nada.

Bir şey demediniz.

- Você não vai conseguir nada.
- Você não vai ganhar nada.
- Você não vai receber nada.
- Você não vai obter nada.

Hiçbir şey almayacaksın.

Oh não, nada.

Hayır, hiçbir şey yok.

nada a resistir

karşı koyacak hiçbir şey yok

Nada é fácil.

Hiçbir şey kolay değildir.

Nada o persuadiria.

Hiçbir şey onu ikna etmezdi.

Ela nada bem.

O, iyi yüzer.

Nada me assusta.

Hiçbir şey beni korkutmuyor.

Não vejo nada.

Bir şey göremiyorum.

Não fiz nada.

Ben bir şey yapmadım.

Não esqueça nada.

Bir şey unutma.

Ninguém comeu nada.

Hiç kimse bir şey yemedi.

Ninguém fez nada.

Hiç kimse bir şey yapmadı.

Não sinto nada.

Hiçbir şey hissetmiyorum.

Não direi nada.

Bir şey söylemeyeceğim.

Ninguém viu nada.

Kimse bir şey görmedi.

Ninguém ouviu nada.

Kimse bir şey duymadı.

Nada está funcionando.

Hiçbir şey çalışmıyor.

Nada vai acontecer.

Hiçbir şey olmayacak.

"Obrigado." "De nada."

"Teşekkürler!" - "Rica ederim."