Translation of "Nada" in Arabic

0.013 sec.

Examples of using "Nada" in a sentence and their arabic translations:

- Nada mal.
- Nada mau!

ليس سيئاً.

- De nada.
- De nada!

- عفوًا.
- لا شكر على واجب.

Nada.

لا شيئ.

Você nada bem, não nada?

تسبح بمهارة ، أليس كذلك؟

- Não aconteceu nada.
- Nada aconteceu.

لم يحدث شيء.

- Nada sei.
- Eu não sei nada.
- Eu não sei de nada.
- Não sei nada.
- Não sei de nada.

لا أعرف شيئاً.

- Não vejo nada.
- Não estou vendo nada.
- Eu não vejo nada.
- Eu não estou vendo nada.

لا أرى شيئاً.

Nada receio.

لا أخاف شيئا.

De nada.

لا شكر على واجب.

nada acontece.

لم يحدث أي شيء.

Infelizmente não gravamos nada, mas quase nada

للأسف لم نسجل أي شيء ولكن لا شيء تقريبًا

- Tudo ou nada.
- Ou tudo ou nada.

اما كل شيء او لا شيء

- Eu não sei nada.
- Não sei nada.

لا أعرف شيئاً.

E não encontrava absolutamente nada. Não há nada.

‫ولا أتوصل إلى شيء إطلاقًا.‬

- "Obrigado." "De nada."
- "Obrigada." "Disponha."
- ''Obrigado.'' ''De nada.''

"شُكْراً" "عَفْواً"

- De nada.
- Não tem de quê.
- De nada!

عفوًا.

Oh não, nada.

‫لا يوجد شيء.‬

nada a resistir

لا شيء يقاوم

"Obrigado." "De nada."

"شُكْراً" "عَفْواً"

- Eu ainda não sei nada.
- Eu ainda não sei de nada.
- Ainda não sei nada.

أنا لا أعرف أي شئ بعد.

- Queixar-se não vai adiantar nada.
- Reclamar não adiantará nada.

لن يغير التذمر شيئاً.

- A menina não disse nada.
- A garota não disse nada.

ما قالت البنتُ شيئاً.

Não estou nada bem.

‫نعم، لست في أفضل حال.‬

Mas nada é garantido.

‫لكن لا شيء مضمون.‬

Não há nada furtivo

لا يوجد شيء خفي

E nada em movimento

ويسبح في الحركة

Você não mudou nada.

أنت لم تتغير مُطلقاً.

Mike nada muito bem.

مايك يسبح بمهارة.

Tom nada muito rápido.

- توم يسبح بسرعة كبيرة.
- سباحة توم سريعة جداً.

Não preciso de nada.

لا أحتاج شيئاً.

Eu não vi nada.

انا لم ارى اي شيء.

Nada foi decidido ainda.

لم يتقرر شئ بعد.

Eu não ouvi nada.

لم أسمع شيئاً.

Não há nada faltando.

ليس هناك ما ينقص.

Não consigo ver nada.

- لا أرى شيئاً.
- لا أستطيع رؤية شيء.

É tudo ou nada.

اما كل شيء او لا شيء

Você não comeu nada.

لم تأكل شيئا.

Fadil não encontrou nada.

لم يجد فاضل شيئا.

Ninguém suspeitava de nada.

لا أحد شكّ أنّه كان ثمّة شيء.

- Você não tem nada a temer.
- Não tens nada a temer.

ليس لديك ما تخشاه.

- Não temos nada a perder.
- Nós não temos nada a perder.

- ليس لدينا شيء لنخسره.
- لا يوجد لدينا ما نخسره.

Que nada é inteiramente original.

وهو أن لا شيء أصلي بالكامل.

Não me sinto nada bem.

‫لا أشعر بأنني على ما يرام.‬

Mas ainda nada do oásis.

‫ولا أثر حتى الآن لتلك الواحة.‬

Talvez nada fosse como parecia

ربما لم يكن هناك شيء كما يبدو

Eu não quero ler nada.

لا أريد قراءة أي شيء.

Eu não quis dizer nada.

لم أكن أريد أن أقول شيئا.

Eu não queria perder nada.

لم أرد أن أفوّت شيئا.

Tom não tocou em nada.

توم لم يلمس أي شيء.

Nada se consegue sem esforço.

لا إنجاز بلا جهد .

Não sobrou nada na geladeira.

لم يبقَ شيء في الثلاجة.

Isso não vai mudar nada.

لن يُغَيِّرَ ذلك شيئًا.

Tom não precisa comprar nada.

لا يحتاج توم لشراء أي شيء.

Eu ainda não sei nada.

لا أعرف شيئاً بعد.

Fadil não me disse nada.

- لم يقل لي فاضل أيّ شيء.
- لم يخبرني فاضل بشيء.

- Perdoe a todos; não se esqueça de nada.
- Perdoe a todos, sem esquecer nada.

سامح الجميع لكن لا تنس شيئا.

Ele não fica bravo com nada

لا يغضب من أي شيء

- Você primeiro.
- Tu primeiro.
- Por nada.

اذهب أنت أولاً.

Eu não gosto nada desta cidade.

لا أحب هذه المدينة على الإطلاق.

O peixe nada movendo a cauda.

تسبح السمكة بتحريك ذيلها.

Não há nada para se assustar.

لا يوجد أي شيء مدعاة للخوف.

Sem você, eu não sou nada.

بدونك أنا لا شيء.

Eu não sou nada sem você.

أنا لا شئ بدونك.

Nada é pior que a guerra.

ليس هناك ما هو أسوأ من الحرب.

Eu não espero nada de você.

لا أتوقع منك شيئا.

Eu não tive de fazer nada.

لم يكن عليّ فعل شيء.

Tom disse que não viu nada.

قال توم بأنه لم يرى شيئا.

- De nada.
- Não tem de quê.

لا شكر على واجب.

Não tenho nada melhor para fazer.

ليس لدي أي شيء أفضل للقيام به.

- Não temas nada.
- Não tenha receio.

- لا تخف من أي شيء
- إطمئن

Não sei falar nada de francês.

لا يمكنني أن أتحدث الفرنسية على الإطلاق.

Infelizmente, não me lembro de nada.

للأسف، لا أتذكر أي شيء.

- Não há nada com o que se preocupar.
- Não há nada com que se preocupar.

لا داعي للقلق.

- Não tenho nada a dizer ao Tom.
- Não tenho nada a dizer para o Tom.

ليس عندي شيء أن أقوله لتوم.

- Quem não conhece línguas estrangeiras não sabe nada sobre sua própria língua.
- Aqueles não sabem nada sobre línguas estrangeiras, não sabem nada sobre a própria língua.

إن الذين لا يعرفون شيئًا من اللغات الأجنبية، لا يعرفون شيئًا من لغتهم.

Os Mexicanos não tinham nada a perder,

بالنسبة للمكسيك لم يكن هناك شيء ليخسروه،

Isto não é nada comparado com isso.

هذا اليوم لا يُقارن بذلك اليوم.

Portanto, não há nada errado com isso

لذلك ليس هناك خطأ في ذلك

Uma situação triste, mas nada está disponível

وضع محزن ولكن لا يوجد شيء متاح

Claro, então não há trabalho, internet, nada.

بالطبع لا عمل ولا إنترنت ولا شيء.

Isso não tem nada a ver comigo.

هذا لا يخصني.

Por que ele nunca pode fazer nada?

لماذا لا يستطيع أبدا فعل شيء؟

Não há nada de que se orgulhar.

- لا يوجد أي شيء مدعاة للفخر.
- ليس هناك ما نفخر به.

Os franceses acreditam que nada é impossível.

يعتقد الفرنسيّون أنّه لا شيء مستحيل.

Do nada um cachorro começou a latir.

فجأةً بدأ كلبٌ بالنباح.

Ela não sabe nada de sua família.

إنها لا تعرف شيئاً عن عائلتك.

Eu não tenho nada para te dar.

لا شيء معي لأعطيك إياه.

Nada acontece da noite para o dia.

لاشيء يحدث بين ليلة وضحاها.

Nada acontece se você não sonhar primeiro.

لا شيء يحدث إن لم يكن حلما في البداية.

Não faremos nada contra a sua vontade.

لن نقوم بشيء لا ترضاه.

Nada menos que 50 passageiros foram mortos.

قُتل ما لا يقل عن 50 راكبًا.

Fadil não sabia nada sobre o Islã.

لم يكن فاضل يعرف أيّ شيء عن الإسلام.

- Para ele era como se nada tivesse acontecido.
- Ele dava a impressão de que nada havia acontecido.

بدى و كأن شيئا لم يحدث.

Na maioria das vezes, esguicha, rasteja ou nada.

‫في معظم الوقت،‬ ‫فإنها إما تحوم إما تزحف إما تسبح.‬

Você não é nada além de um estudante.

أنت مجرد طالب.