Translation of "Nada" in Japanese

0.019 sec.

Examples of using "Nada" in a sentence and their japanese translations:

- Nada mal.
- Nada mau!

悪くないね。

- De nada.
- De nada!

- どう致しまして。
- どういたしまして。
- いいえ!

- De nada.
- Não foi nada.

何でもないよ。

- Não aconteceu nada.
- Nada aconteceu.

何も起きなかった。

- Nada mudará.
- Nada vai mudar.

何も変わらない。

Você nada bem, não nada?

あなたは上手に泳ぎますね。

- Nada sei.
- Eu não sei nada.
- Eu não sei de nada.
- Não sei nada.
- Não sei de nada.

- 何も知りません。
- 私は何も知りません。

- Nada sei.
- Eu não sei nada.

まだ何も知りません。

- "Obrigado." "De nada."
- "Obrigado." "Por nada."

- 「ありがとう」「どういたしまして」
- 「ありがとうご座います」「どう致しまして」

- "Obrigado." "De nada."
- "Obrigada." "Disponha."
- "Obrigado." "Por nada."
- Obrigada. Por nada.

- 「ありがとう」「どういたしまして」
- 「ありがとうご座います」「どう致しまして」

Nada receio.

- 私は何も恐くはありません。
- 私は何も恐くありません。

De nada.

どういたしまして。

Nada quero.

私は何も欲しくない。

Nada mudará.

何も変わらない。

Naoko nada.

直子さんは泳ぎます。

De nada!

お願いします。

- Isso não é nada.
- Não é nada.

何でもない。

- Eu não sei nada.
- Não sei nada.

- 何も知りません。
- 私は何も知りません。

- Não vejo nada.
- Não estou vendo nada.

私は何も見えません。

E não encontrava absolutamente nada. Não há nada.

‎答えが見つからないことも

- Eu não ouço nada.
- Não estou ouvindo nada.

私には何も聞こえません。

- "Obrigado." "De nada."
- "Obrigada." "Disponha."
- ''Obrigado.'' ''De nada.''

- 「ありがとう」「どういたしまして」
- 「ありがとうご座います」「どう致しまして」
- 「ありがとうございます」「どういたしまして」
- 「ありがとうございました」「どういたしまして」

- Não jogue nada fora.
- Não joguem nada fora.

どんな物でも、捨てないで。

- Não sei nada dele.
- Eu não sei nada sobre ele.
- Não sei nada sobre ele.
- Eu não sei nada dele.

- 彼のことはまったく知りません。
- 彼のことについて私は何も知りません。

Oh não, nada.

何もいない

Nada de especial.

いや特にないわ。

Ele nada bem.

- 彼は上手に泳げる。
- 彼は上手に泳ぐ事が出来る。
- 彼は泳ぎがうまい。

Nada o persuadiria.

どうやっても彼は説き伏せられないだろう。

Ela nada bem.

彼女は泳ぐのが上手である。

Não temo nada.

- 私は何も恐くはありません。
- 私は何も恐くありません。

Não vejo nada.

- 私は何も見えません。
- 私は何も見えない。

Não fiz nada.

何もしなかった。

Tom nada bem.

- トムは水泳が得意だ。
- トムは泳ぐのが上手い。

Não sinto nada.

- 何も感じないよ。
- なんも感じない。

Ninguém disse nada.

誰も何も言わなかったんだ。

"Obrigado." "De nada."

- 「ありがとう」「どういたしまして」
- 「ありがとうご座います」「どう致しまして」

De nada, Jack!

ジャックよくきてくれたね。

Caramba! Nada mal!

ちくしょう!わるくないなあ!

Não digas nada.

何も言うな。

Ninguém diz nada.

誰も何も言わないさ。

- Não fiz nada de errado.
- Fiz nada de errado.

悪いことをしていない。

- Não quero comer nada.
- Eu não quero comer nada.

- 何も食べたくない。
- 何も食べたくないんです。

- Meu irmão nada bem.
- O meu irmão nada bem.

兄は泳ぎがうまい。

- Eu não quero dizer nada.
- Não quero dizer nada.

何も言いたくないんだ。

- Não vejo nada.
- Não vejo coisa alguma.
- Nada vejo.

- 私は何も見えません。
- オレには何も見えないぞ。
- 私は何も見えない。
- 私は何も見ません。

- Não sei nada dele.
- Eu não sei nada sobre ele.
- Não sei nada sobre ele.

彼のことについて私は何も知りません。

- Eu ainda não sei nada.
- Eu ainda não sei de nada.
- Ainda não sei nada.

まだ何も知りません。

- Queixar-se não vai adiantar nada.
- Reclamar não adiantará nada.

- 文句を言っても始まらないだろ。
- ぶつくさ言ったところでしょうがない。

Não estou nada bem.

困ったことになった

Mas nada é garantido.

‎それでも危険は及ぶ

Você não come nada.

あなたは何も食べないね。

Você não mudou nada.

君はまったく変わっていないね。

Mike nada muito bem.

マイクはとても上手に泳ぐ。

Nada deixa ele bravo.

どんなことをしても彼は決して怒らない。

Tom nada muito rápido.

- トムはとても速く泳ぐ。
- トムはとても早く泳ぐ。

Quanto barulho por nada!

つまらないことで何という騒ぎだ。

Perguntar não custa nada.

聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。

Como ela nada rápido!

彼女はなんて早く泳ぐんでしょう。

Ela não disse nada.

彼女はなにも言わなかった。

Ele nada super rápido.

彼は泳ぐのがとても速い。

Nada importa de verdade.

世に真の大事なし。

Eu não vi nada.

私は何も見なかった。

Meu irmão não nada.

私の弟は泳ぎません。

Não sei nada dele.

- 彼のことはまったく知りません。
- 彼のことについて私は何も知りません。

Não tem nada ali.

あそこに何もありません。

Não consigo enxergar nada!

私は何も見えません。

Eu não ouço nada.

私には何も聞こえません。

Tom não disse nada.

トムは何も言わなかった。

Sonhar não custa nada.

夢を見るのはただだよ。

Não posso fazer nada.

- 私は何もできない。
- 私には何もすることができないんだ。

Isso não é nada.

これは何もない。

Não faça nada estúpido.

- 無茶なことするなよ。
- 無茶なことをするな。
- 馬鹿なことをしないでください。

Eu não fiz nada.

何もしなかった。

Eu não disse nada.

私は何も言いませんでした。

Eu não escrevi nada.

何も書かなかった。

Tom não queria nada.

トムは何も欲しくなかった。

Nada pode nos controlar.

誰も私達をコントロールできない。

Não podemos prometer nada.

何も保証はできないよ。

Ela nada em dinheiro.

金が腐るほどある。

Não pude dizer nada.

私は何も言えなかった。

Muito barulho por nada.

つまらないことで何という騒ぎだ。

Eu não ouvi nada.

俺は全く何も聞いてない。

Ele não estudou nada.

彼は全然勉強しなかった。

Não é nada sério.

大したことはないよ。

Ele apareceu do nada.

彼はどこからともなく現れた。

Ele não disse nada.

彼は何も言わなかった。

Não há nada faltando.

失うものは何もない。

Não consigo ver nada.

- 私は何も見えません。
- オレには何も見えないぞ。
- 私は何も見えない。
- 私は何も見ません。
- 私は何も見られません。