Translation of "Começa" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Começa" in a sentence and their arabic translations:

E começa.

ويبدأ.

Quando começa?

متى تبدأ؟

A aventura começa!

‫تبدأ المغامرة!‬

Já começa por aí.

يمكنكم القول من هنا.

A que horas começa?

متى ستبدأ؟

Quando o filme começa?

متى سيبدأ الفيلم؟

E começa uma perseguição louca.

‫وما زالت هذه المطاردة المجنونة مستمرة.‬

E começa a trabalhar para isso

ويبدأ العمل من أجله

A aventura começa! Vamos, sei que consegue.

‫تبدأ المغامرة!‬ ‫هيا، يمكنك أن تفعل هذا.‬

Mas a coisa realmente interessante começa aqui

لكن الشيء الحقيقي المثير للاهتمام يبدأ هنا

O filme começa às dez em ponto.

يبدأ عرض الفلم الساعة العاشرة.

- O novo ano escolar começa em abril no Japão.
- No Japão, o novo ano escolar começa em abril.
- No Japão, o novo período escolar começa em abril.

في اليابان السنة الدراسية الجديدة تبدأ في أبريل.

Que começa com um grupo de negros escravos

حيث نبدأ بمجموعة من الرجال السود المستعبدين

Depois de um tempo, começa a se mostrar

بعد فترة ، يبدأ في إظهار نفسه

Primeiramente, ele já começa com três seções diferentes.

أولاً، بدأ معكم مع تلك المقاطع الثلاث المختلفة.

Está a ver o líquido? Começa logo a sair.

‫انظر، ترى كل هذا السائل...‬ ‫يبدأ في النزول منه.‬

A geleira em sua superfície externa começa a derreter

يبدأ الجليد على سطحه الخارجي بالذوبان

Você começa uma lição. Toda chamada também tem um número

تبدأ درس واحد. كل مكالمة لها رقم

Então ele começa a trabalhar na empresa imobiliária de seu pai

ثم يبدأ العمل في شركة عقارات والده

Depois de um tempo você começa a acreditar na mentira que contou

بعد فترة تبدأ في تصديق الكذبة التي أخبرتها

O prato começa a se mover. Vamos colocar mais um fora disso

تبدأ اللوحة في التحرك. دعنا نخرج واحدة أخرى من هذا

E depois de um tempo começa a ser excluído da sociedade e fica solitário

وبعد فترة يبدأ في الاستبعاد من المجتمع ويصبح وحيدا

Bem, começa com o seu veneno, um cocktail potente letal, de rápida ação e anticoagulante.

‫دعونا نبدأ بسمها،‬ ‫خليط قوي وسريع المفعول‬ ‫والسريان في الدم وقاتل.‬

Todo o cheiro está nas algas, por isso, o tubarão começa a mordiscar as algas.

‫الرائحة كلها تفوح من عشب البحر،‬ ‫لذا فإن سمكة القرش تعض‬ ‫وتنهش الآن في عشب البحر.‬

Com o aumento da temperatura, começa uma nova vida e, aos poucos, esquecem-se as dificuldades.

‫بازدياد سطوع الشمس،‬ ‫تبدأ حياة جديدة وتُنسى المصاعب ببطء.‬

E Thormod imediatamente começa a cantar o Bjarkamál, que na verdade é um poema que supostamente

ويبدأ Thormod على الفور في غناء Bjarkamál ، وهي في الواقع قصيدة من المفترض

Guerras não começam simplesmente como começa o inverno, e sim são pessoas que começam uma guerra.

الحروب لا تبدأ هكذا كما يبدأ الشتاء، بل الناس هم من يبدأون الحروب.

O problema quando começamos a ter menos oxigénio, é que a mente começa a pregar-nos partidas.

‫المشكلة هي أنه بمجرد ‬ ‫أن يقل الأكسجين الذي تحصل عليه‬ ‫يبدأ عقلك في خداعك.‬