Translation of "Trabalhar" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Trabalhar" in a sentence and their arabic translations:

Eles vieram trabalhar

جاؤوا للعمل

- Ela não tem que trabalhar.
- Ela não precisa trabalhar.

إنها لا تحتاج إلى أن تعمل.

- Você tem que trabalhar mais.
- Tens de trabalhar mais.

عليك أن تعمل بجهد أكبر.

- Eles começaram a trabalhar imediatamente.
- Elas começaram a trabalhar imediatamente.

بدأوا العمل على الفور.

E começámos a trabalhar.

وقد بدأنا العمل.

Trabalhadores tiveram que trabalhar

كان على العمال أن يعملوا

Você deveria trabalhar duro.

عليك أن تعمل بجدّ.

Eu não quero trabalhar.

لا أريد العمل.

Ela não precisa trabalhar.

إنها لا تحتاج إلى أن تعمل.

Ele não precisa trabalhar.

إنه لا يحتاج إلى أن يعمل.

Eu gosto de trabalhar.

إني أحب أن أعمل.

Mennad parou de trabalhar.

بدأ منّاد يعمل.

Vamos deixar a natureza trabalhar.

‫حسناً، لنترك الطبيعة تقوم بعملها.‬

Deviam trabalhar para os uruguaios,

يجدر بك العمل لصالح الأوروغوايين،

Você precisa trabalhar no domingo?

هل عليك أن تعمل يوم الأحد؟

Quer mesmo trabalhar em Boston?

أحقاً تريد أن تعمل في بوسطن؟

Ela quer trabalhar no hospital.

إنها تريد أن تعمل في المستشفى.

Chris não pode trabalhar amanhã.

كريس لا يمكنه العمل غداً.

Você não precisa trabalhar hoje.

لا يتوجب عليك العمل اليوم.

- Eu não quero trabalhar sob estas condições.
- Eu não quero trabalhar sob essas condições.

لا أريد أن أعمل في ظل هذه الظروف.

E começa a trabalhar para isso

ويبدأ العمل من أجله

Meu pai vai trabalhar de bicicleta.

- يذهب أبي إلى العمل بالدراجة.
- يركب أبي الدراجة إلى عمله.

Eu prefiro trabalhar por conta própria.

أُفضل العمل وحدي.

Ou vamos trabalhar para fazer novas reivindicações?

أم سنعمل على تقديم مطالبات جديدة؟

Começou a trabalhar em uma pequena oficina

بدأت العمل في ورشة صغيرة

- Ela continuou trabalhando.
- Ela continuou a trabalhar.

- استمرت في العمل.
- بقيت تعمل.

Trabalhe para viver, não viva para trabalhar.

اعمل من أجل العيش و لا تعش من أجل العمل.

Estamos a trabalhar nos direitos das mulheres.

نحن نعمل من أجل حقوق المرأة.

Comecei a trabalhar como voluntária em diversas organizações

بدأت التطوع لأجل منظمات متعددة

Ele gosta de trabalhar com os mais pobres.

يحبّ العمل مع الأكثر فقراً.

Eles só queriam trabalhar 8 horas por dia

أرادوا فقط العمل 8 ساعات في اليوم

O duque de Milão aceitou Leonardo para trabalhar

ثم قبل دوق ميلانو ليوناردو للعمل

Eu prefiro me demitir a trabalhar para ele.

أفضل أن أستقيل بدلا من أن أعمل تحت إدارته.

É mais fácil divertir-se do que trabalhar.

الاستمتاع أسهل من العمل.

Se você não trabalhar, você não pode comer.

إن لم تعمل لن تستطيع الأكل.

Que estavam a trabalhar com jovens muçulmanos na Europa.

والتي تعمل مع المسلمين الصغار داخل أوروبا.

Esta mina abandonada tornou-se demasiado instável para trabalhar

‫هذا المنجم المهجور‬ ‫حال عدم استقراره دون العمل فيه،‬

Alguns dizem que vim a este mundo para trabalhar

يقول البعض جئت إلى هذا العالم للعمل

Ao fim de vários anos a trabalhar com aquelas jovens,

أدركت في النهاية بعد عدة سنين من العمل مع هؤلاء الأشخاص الصغار،

Depois de trabalhar com estes animais durante quase 30 anos,

‫بعد حوالي 30 عاماً من العمل‬ ‫مع هذه الحيوانات القديمة،‬

O meu pai começou a trabalhar nos serviços públicos rodoviários.

بدأ أبي بالعمل لدى خدمة السكك الحديدية العامة.

Estamos buscando algumas pessoas experientes em computadores para trabalhar conosco.

نحن نبحث عن بعض الناس البارعين في الكمبيوتر للعمل معنا.

Em La Teja, El Cerro, os bairros humildes, a trabalhar, socialmente.

في "لا تيخا"، "إل تشيرو"، الأحياء المتواضعة، العمال والاشتراكيون.

Ele continuou a trabalhar como correspondente na Star TV até 2005.

واصل العمل كمراسل في Star TV حتى عام 2005.

A menos que levantemos um lado de nós e vamos trabalhar

ما لم نرفع جانبًا واحدًا منا ونذهب إلى العمل

Então ele começa a trabalhar na empresa imobiliária de seu pai

ثم يبدأ العمل في شركة عقارات والده

- No dia que ela começou a trabalhar para mim, eu me apaixonei por ela.
- No dia em que ela começou a trabalhar para mim, eu me apaixonei por ela.
- No dia que ela começou a trabalhar para mim, me apaixonei por ela.
- No dia em que ela começou a trabalhar para mim, me apaixonei por ela.

لقد وقعت في حبّها في اليوم الأوّل الذي بدأت تعمل فيه لي.

Os anos na prisão foram úteis porque pusemos a imaginação a trabalhar.

السنوات التي تمضيها في السجن مفيدة لأنّك تطلق العنان لمخيلتك.

É a glória do capitalismo, trabalhar e fazer dinheiro com o dos outros.

إنّه مجد الرأسمالية، أن تعمل وتجني النقود من أموال الناس.

E os psicólogos irão trabalhar com atletas e tentar fazer com que eles relaxem.

ويعمل العلماء جنبًا إلى جنب مع الرياضيين لمساعدهم على الاسترخاء.

A maior característica deste homem para trabalhar é que ele não usa o prompter

أكبر ميزة لهذا الرجل للعمل هو أنه لا يستخدم الملقن

Você pode imaginar que dois homens que deram direção ao mundo não podem trabalhar juntos?

هل يمكنك أن تتخيل أن رجلين قاما بتوجيه العالم لا يمكنهما العمل معًا؟

Porque a delinquência é, nos Estados Unidos, criar um sistema bancário e fazer dinheiro sem trabalhar.

لأنّ الجنحة، في "الولايات المتحدة"، هي إنشاء نظام مصرفي يجني المال لا العمل.

A aldeã Lakchmamma estava a trabalhar no campo no estado de Karnataka quando a sua cabra de estimação fugiu.

‫كانت القروية "لاكشماما" تعمل في حقل‬ ‫في ولاية "كارناتاكا"‬ ‫عندما اختفى ماعزها الثمين فجأة.‬

- Por que Sami parou de trabalhar na clínica?
- Por que Sami se demitiu da clínica?
- Por que Sami saiu da clínica?

لماذا استقال سامي من العيادة؟

O que começou 21 meses atrás em pleno inverno não pode terminar nesta noite de outono. Esta vitória não é, por si só, a mudança que buscamos. É apenas a oportunidade de realizarmos essa mudança. E isso não pode acontecer se voltarmos ao modo como era antes. Não pode acontecer sem vocês, sem um novo espírito de serviço, um novo espírito de sacrifício. Então convoquemos um novo espírito de patriotismo, de responsabilidade, onde cada um de nós decide pôr mãos à obra, trabalhar mais e não cuidar apenas de nós mesmos, mas também uns dos outros.

إذن، فلنستدعِ روحاً جديدةً من الوطنية، والخدمة والمسئولية، حيث يلتزم كل فرد منا ببذل جهوده، وأن يعمل كل فرد منا بكدح أكثر وأن لا نهتم فقط بأنفسنا، بل و ببعضنا البعض