Translation of "Okolicy" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Okolicy" in a sentence and their turkish translations:

Mieszkam w tej okolicy.

- Bu alanda yaşıyorum.
- Bu bölgede yaşıyorum.

Jest kilka domów w okolicy.

Etrafta birkaç ev var.

Nie mieszka w mojej okolicy.

Benim mahallede yaşamaz.

Zeszłej nocy w okolicy był pożar.

Dün gece mahallede bir yangın vardı.

Ani śladu wroga w naszej okolicy.

Bizim çevrede düşmandan hiç iz yok.

W okolicy nie ma żywej duszy.

Buralarda yaşayan biri yok.

Czy w okolicy są jakieś niedźwiedzie?

Buralarda hiç ayı var mıdır?

Wielu bogatych ludzi mieszka w tej okolicy.

Bu semtte pek çok zengin kişi yaşar.

W okolicy nie ma zbyt wielu sklepów.

Buralarda çok sayıda dükkan yok.

Czy mogę złapać taksówkę w tej okolicy?

Buraya yakın bir yerde taksiye binebilir miyim?

Według przewodnika to najlepsza restauracja w tej okolicy.

- Kılavuza göre bu çevredeki en iyi restoran burası.
- Rehbere göre, bu, civardaki en iyi restoran.

Chcę mieszkać w tej samej okolicy gdzie Tom.

Tom'un yaşadığı aynı semtte yaşamak istiyorum.

Przepraszam bardzo, jest tu gdzieś w okolicy bankomat?

Pardon, buralarda bir yerde bir ATM var mı?

Jego nazwisko jest znane wszystkim w tej okolicy.

Onun adı bu çevrede herkesçe bilinir.

Czy jest tu jakaś dobra restauracja w okolicy?

Buralarda hiç iyi restoran var mı?

Czy w tej okolicy musimy uważać na tygrysy?

Buradaki kaplanlara dikkat etmeli miyiz?

Ile kosztuje wybudowanie nowego domu w tej okolicy?

Bu mahallede yeni bir ev inşa etmenin maliyeti nedir?

Jeśli w okolicy są niedźwiedzie, musimy być podwójnie ostrożni!

Bölgede ayılar varsa iki kat dikkatli olmanız gerekir!

Nigdy bym nie brał pod uwagę budowania domu w tej okolicy.

Ben bu alanda bir ev inşa etmeyi asla düşünmezdim.

- Mało prawdopodobne, byś zobaczył tu konia.
- W tej okolicy konia nie uświadczysz.

Buralarda bir at göreceğiniz pek olası değildir.

Tom kupił kilka niedrogich aparatów fotograficznych, aby podarować je dzieciom mieszkającym w okolicy.

Tom onun mahallesinde yaşayan çocuklara vermek için bir sürü ucuz kameralar aldı.

Wtedy król okolicy postanowił, że czas pokazać intruzom, gdzie jest wyjście z dżungli. Rozpoczęła się pogoń.

Sonra mahallenin muhtarı, davetsiz misafirleri bölgesinden çıkarmaya karar verdi ve kovalama başladı.

- Będę się tu kręcił cały dzień.
- Będę w pobliżu przez cały dzień.
- Cały dzień będę w okolicy.

Bütün gün etrafta olacağım.

Jeżeli nie możemy pojechać do kraju, którego języka się uczymy, trzeba znaleźć bar w okolicy, gdzie przychodzą rodzimi użytkownicy tego języka i zacząć tam bywać.

Öğrenmekte olduğunuz dili konuştukları bir ülkeye gidemiyorsanız bölgenizdeki o dili ana dil olarak konuşanların takıldığı bir bar bulun ve orada takılmaya başlayın.